Quantcast
Channel: FantLab.ru - Авторские колонки
Viewing all 4771 articles
Browse latest View live

Pouce : «OldNews» N 7/2013 (357)

$
0
0

_______________________________________________________________________

ИHФОРМАЦИОHHЫЙ ЛИСТОК УКРАИHСКОЙ ФАHТАСТИКИ N 7/2013 (357)

_______________________________________________________________________

O L D N E W S

От 1 августа 2013 г.

(с) ТМ "Второй блин" (г. Харьков).

ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ:

Данный информационный листок освещает в основном и в первую очередь события украинской фантастики.

Разумеется, наиболее интересные события в мире фантастики в рамках СHГ также будут находить свое отражение в "OldNews". Мы освещаем только русско- и украиноязычную фантастику. О фантастике "дальнего зарубежья" пишут достаточно и без нас.

Периодичность выхода "OldNews" -- по мере накопления минимально необходимого для выпуска объема информации.

Дмитрий Громов, Олег Ладыженский, август 2013

В HОМЕРЕ:

_________

* Новая книжная серия "Партенит"!

** Книжные новинки.

*** Приглашение на фестиваль фантастики "Созвездие Аю-Даг-2013".

**** Премия "Новые горизонты" и Петербургская фантастическая Ассамблея.

***** Новые номера журналов и альманахов.


* НОВАЯ КНИЖНАЯ СЕРИЯ "ПАРТЕНИТ"!

Издательства "Снежный Ком М" (Москва), "Шико" (Луганск) и "Максим" (Луганск)

объявляют о запуске совместной книжной серии "ПАРТЕНИТ", созданной на базе литературного

семинара под руководством Г. Л. Олди и А. Валентинова. Первые книги серии ожидаются

в сентябре 2013 г.

В серии "Партенит" предполагается издавать:

-- повести и романы, которые прошли разбор на семинаре и были рекомендованы

к публикации после авторской доработки;

-- новые книги участников семинара, не прошедшие разбор, но рекомендованные

к публикации Редсоветом;

-- новые книги вольнослушателей, регулярно посещающих семинар, при рекомендации

Редсовета;

-- переиздания книг участников семинара, прошедших разбор и выпущенных ранее

в других издательствах. В данном случае требуется наличие у авторов полного пакета

прав для осуществления издания;

-- отдельные книги руководителей семинара при наличии такой возможности. В

данный момент запланировано издание нового романа А. Валентинова "Нуар" (ориентировочно,

сентябрь 2013 г.) и сборника литературной публицистики Г. Л. Олди "Десять искушений"

(ориентировочно, январь 2014 г.);

-- сборники рассказов, прошедших семинарский разбор у Глеба Гусакова, Антона

Первушина и Сергея Чекмаева -- и рекомендованных в печать.

Для издания в серии "Партенит" необходимо:

-- согласие автора книги;

-- решение о публикации, принятое Редакционным советом. В Редсовет входят издатели

и руководители семинара.

Информация о книгах серии "Партенит" в скором времени появится на литературных

ресурсах интернета.

В добрый путь!

Искренне Ваши, Дмитрий Громов, Олег Ладыженский, Андрей Валентинов, Глеб Гусаков,

Юрий Иванов, Александр Поболелов.




** КHИЖHЫЕ HОВИHКИ.

Издательство "ЭКСМО" (Москва), серия "Русская фантастика":

"НАСТОЯЩАЯ ФАНТАСТИКА-2013" (антология повестей, рассказов и эссе; Содержание:

ТО, ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ: Ярослав Веров, Игорь Минаков: "Отель для троглодита"

(повесть); Елена Первушина: "Жертва" (повесть); Владимир Марышев: "Ключ" (рассказ);

Николай Немытов: "Старый добрый хлам" (рассказ); Павел Шейнин: "Практикум по

рекреационной дебилизации" (рассказ); Дмитрий Федотов: "Вариант решения" (повесть);

Татьяна Томах: "Ио, мой Ио" (рассказ); Ярослав Кудлач: "Баракудра нападает слева"

(рассказ); Майк Гелприн: "Первоапрельская шутка" (рассказ); Олег Быстров: "Живая

мертвая вода" (рассказ); Андрей Бочаров, Светлана Колесник: "Пять минут... и

ни секундой больше" (рассказ); И. А. Даль: "Цветочный самурай" (рассказ); ТО,

ЧЕГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ: Дмитрий Скирюк: "Крысинда" (повесть); Андрей Дашков: "Бродяги

Тверди" (повесть); Дарья Зарубина: "Мираклин" (рассказ); Николай Немытов: "Когда

Нинту в ладоши хлопнет" (рассказ); Ярослав Кудлач: "Основа основ" (рассказ);

Степан Вартанов: "От всей души" (рассказ); Мирослав Бугров: "Клинок" (рассказ);

БЕРЕГИТЕ ПРИРОДУ -- МАТЬ ВАШУ! Сергей Чекмаев: "Мирная конференция" (рассказ);

Игорь Вереснев: "Аллергия" (рассказ); Марина Ясинская: "Благословение зоркого

бога" (рассказ); Кристина Каримова: "Ничего особенного" (рассказ); ФУТУРОЛОГИЯ

ВСЕРЬЕЗ: Дмитрий Володихин: "Русский Апокалипсис" понарошку и всерьез" (эссе);

Татьяна Беспалова: "Бесстыжие размышления о человеке будущего" (эссе); Дарья

Родионова: "Шаг назад" (эссе); ПУБЛИЦИСТИКА НАИЗНАНКУ: Ярослав Вееров: "Писатель,

как измерительный прибор" (эссе); Маргарита Плоская: Рецензии; Сергей Чебаненко:

"Розочки", "языкуши", "болтуньи"..." (эссе); ПАМЯТИ БОРИСА НАТАНОВИЧА СТРУГАЦКОГО:

Антон Первушин: "Конспирологическая утопия Братьев Стругацких" (эссе); Борис

Стругацкий: "Спасибо всем, кто нас читает"; составитель Ярослав Вееров), 2013.

____________________________________________________________________________

Информацию об остальных новинках фантастики см. на профильных сайтах издательств,

а также на сайте "Новинки фантастики в Нижнем Новгороде": http://booknews.rusf.net/booknews/booknews.htm

и в колонке с обзором новинок фантастики на Фантлабе: http://fantlab.ru/user10072/blog


*** ПРИГЛАШЕНИЕ НА ФЕСТИВАЛЬ ФАНТАСТИКИ "СОЗВЕЗДИЕ АЮ-ДАГ-2013".

ПРИГЛАШАЕМ ВАС ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В СЕДЬМОМ КРЫМСКОМ ОТКРЫТОМ ФЕСТИВАЛЕ ФАНТАСТИКИ

"СОЗВЕЗДИЕ АЮ-ДАГ-2013"!

Седьмой крымский открытый фестиваль фантастики "Созвездие Аю-Даг" пройдет с

24 по 27 октября 2013 г. в пгт Партенит (Крым).

Кто желает выступить с докладом, организовать диспут, или предложить иные мероприятия

-- ждем ваших заявок до 20 сентября!

Состоятся традиционные семинары "Крупные проблемы малой формы", "Фантастика

женским почерком", мастер-классы по НФ, фэнтези, фантпублицистике, тренинг по

диалогу в литературном произведении и прочие мероприятия.

Участники фестиваля размещаются в комфортабельных номерах лечебно-оздоровительного

комплекса "Айвазовское", обеспечиваются 3-х разовым питанием.

Размер организационного взноса составляет:

1. Проживание в двухместном, однокомнатном северном номере со всеми удобствами

с питанием и банкетом: 1900 гр., при одноместном размещении: 2800 гр.

2. Проживание в двухместном, однокомнатном южном номере со всеми удобствами

с питанием и банкетом: 2000 гр., при одноместном размещении: 3000 гр.

3. Проживание в двухместном, двухкомнатном номере "Полулюкс", с питанием и

банкетом: 2400 гр., при одноместном размещении: 3800 гр.

4. Проживание в двухместном, двухкомнатном номере "Люкс", с питанием и банкетом:

2700 гр., при одноместном размещении: 4500 гр.

5. Аккредитация (без питания и проживания, но с участием в мероприятиях фестиваля,

бесплатным пропуском на территорию дома отдыха и с банкетом): 750 гр.

Одноместное размещение возможно по договоренности с оргкомитетом в том случае,

если останутся свободные номера.

Добраться до нас просто: в двух минутах ходьбы от ж/д вокзала г. Симферополя

находятся троллейбусные и автобусные кассы. Нужно ехать по маршруту "Симферополь

-- Ялта" до остановки "Партенит", далее на маршрутке с трассы до остановки "Айвазовское".

Кроме того, существует прямой рейс "Симферополь -- Партенит" от ж/д вокзала г.

Симферополя.

Из аэропорта также доезжаете на городском транспорте до ж/д вокзала (это минут

10-15), и далее по плану.

Если Вы сообщите заранее точное время Вашего прибытия на ж/д вокзал г. Симферополя,

Вас встретят представители оргкомитета фестиваля.

Автобусы оргкомитета будут ждать гостей на ж/д вокзале 24 октября ориентировочно

с 8:00 до 12:30.

Регистрация участников производится в период с 20 августа по 20 сентября, о

чем будет объявлено особо.

Контакты оргкомитета:

+38 (095)833-44-30; e-mail: skait@rambler.ru Позднякова Светлана Анатольевна

(председатель оргкомитета);

+38 (050) 472-26-93; konkurs_audag@mail.ru Гусаков Глеб Владимирович (директор

фестиваля).

Сайт фестиваля: http://audag.org

ЖЖ-сообщество: http://community.livejournal.com/aju_dag/

ОРГАНИЗАТОРЫ ФЕСТИВАЛЯ:

Общественная организация "Созвездие Аю-Даг" (пгт Партенит)

СПОНСОРЫ ФЕСТИВАЛЯ:

Генеральный спонсор: Издательство "Снежный Ком М" (Москва) и лично Глеб Гусаков.

Клуб "Сильвер Дрим" и лично Игорь Гринчевский.

Издательство "ПринТерра-Дизайн" (Волгоград) и лично Андрей Тужилкин.

Издательство "Шико" (Луганск) и лично Юрий Иванов.

Издательство "ЭКСМО" (Москва).

Издательство "Вече" (Москва).

Интернациональный Союз Писателей и Продюсерский Центр Александра Гриценко.

Информационная поддержка:

Издательство "ЭКСМО" (Москва).

Журнал "УФО" (Киев-Львов).

Журнал "Мир фантастики" (Москва).

Журнал "Наука и жизнь" (Москва).

ГТРК "Крым".

Исходное сообщение находится по адресу: http://www.audag.org/?p=2025#more-2025




**** ПРЕМИЯ "НОВЫЕ ГОРИЗОНТЫ" И ПЕТЕРБУРГСКАЯ ФАНТАСТИЧЕСКАЯ АССАМБЛЕЯ.

Положение о литературной премии "Новые Горизонты":

1. Литературная премия "Новые Горизонты" вручается за художественное произведение

фантастического жанра, новаторское по тематике, образам и стилю.

Цель премии -- отметить тексты и поощрить авторов, расширяющих границы жанра.

В последние годы отечественная фантастика из новаторского литературного направления,

стимулирующего фантазию читателей и изобретательность писателей, дающего широкий

простор для художественного и футурологического эксперимента, превращается в

исключительно развлекательный жанр, комфортно чувствующий себя в рамках нескольких

жестко заданных форматов. Премия "Новые Горизонты" призвана поддержать писателей,

стремящихся разорвать привычные шаблоны, вывести отечественную фантастику из

добровольного гетто.

Премия вручается ежегодно.

2. Порядок номинирования произведений.

2.1. На премию номинируются художественные произведения, опубликованные в прошедшем

календарном году, и рукописи, независимо от даты создания произведения. Принадлежность

произведения к фантастическому жанру определяется исходя из максимально широкого

понимания фантастики как не-реализма, "литературы воображения", speculative fiction.

Все произведения рассматриваются в единой номинации, независимо от их объема.

2.2. Каждый участник номинационной комиссии может номинировать два произведения,

отвечающие, по его мнению, премиальным критериям. Свои предложения участник номинационной

комиссии сопровождает краткой аннотацией, которая объясняет его выбор.

2.3. Итоговой номинационный список составляют произведения, названные участниками

номинационной комиссии.

2.4. Рукописи произведений не могут номинироваться на соискание премии повторно.

2.5. Произведения членов Жюри, в том числе созданные в соавторстве, не включаются

в итоговый номинационный лист.

2.6. Оргкомитет вправе исключить произведение из номинационного листа при условии

его противоречия цели и духу премии с обязательным разъяснением принятого решения.

2.7. Состав номинационной комиссии определяется Оргкомитетом в установленные

Положением о премии сроки.

2.8. Номинационный процесс носит открытый характер. Состав номинационной комиссии,

их аннотированные предложения и итоговый номинационный список публикуются в сети

интернет.

3. Порядок работы Жюри.

3.1. В состав Жюри входят деятели литературы: критики, издатели, журналисты,

писатели. Из членов Жюри выбирается Председатель.

3.2. Член Жюри читает все произведения номинационного списка, оценивает их

по трехбалльной шкале и передает информацию в Оргкомитет премии. Именные оценочные

листы размещаются в сети Интернет для всеобщего ознакомления.

3.3. Победителем становится произведение, набравшее наибольшее количество баллов.

3.4. В случае одинакового количества баллов у произведений-финалистов лауреат

премии определяется решением Председателя Жюри. Решение Председателя Жюри является

окончательным и сопровождается его краткой аннотацией на победившее произведение.

3.5. Председатель Жюри не может занимать эту должность повторно.

4. Сроки и даты.

4.1. Номинационная комиссия начинает работу в день объявления премии и заканчивает

20 июля.

4.2. Итоговый номинационный список объявляется Оргкомитетом Премии не позднее

28 июля.

4.3. Жюри начинает работу 28 июля и завершает ее 10 августа.

4.4. Награждение лауреатов премии происходит на Петербургской Фантастической

Ассамблее, не позднее 1 сентября каждого года.

5. Механизм номинирования и порядок работы Жюри предполагают открытость процесса,

широкие критерии номинирования (рассмотрение рукописей и интернет-публикаций),

проведение читательского голосования. Эти меры призваны обеспечить выбор действительно

новаторского, нонконформистского произведения, способного изменить и расширить

наши представления о фантастике, открыть для жанра новые горизонты.

В 2013-м году оргкомитет литературной премии "Новые горизонты" завершил работу

над формированием списка финалистов премии.

НОМИНАЦИОННЫЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ "НОВЫЕ ГОРИЗОНТЫ-2013":

1. Владимир АРЕНЕВ. В ожидании К. // Сборник "НФ-52". -- Липецк: Крот.

2. Алексей ИВАНОВ. Комьюнити. -- СПб.: Азбука; М.: Азбука-Аттикус.

3. Наиль ИЗМАЙЛОВ. Убыр. -- СПб.: Азбука; М.: Азбука-Аттикус.

4. Иван НАУМОВ. Созданная для тебя. // Авторский сборник "Мальчик с саблей".

-- М.: Астрель.

5. Юрий НЕКРАСОВ. Брандлькаст. -- М.: CheBuk.

6. Илья НОВАК. Ризома. // Авторский сборник "Петля Мебиуса". -- М.: Астрель.

7. Ольга ОНОЙКО. Море имен. -- М.: Эксмо.

8. Роман ШМАРАКОВ. Каллиопа, дерево, Кориск. -- Луганск: Шико.

В Жюри премии вошли:

-- Роман Арбитман (Саратов), писатель, критик;

-- Александр Гаррос (Москва), писатель, журналист;

-- Сергей Жарковский (Волгоград), писатель;

-- Лев Лобарев (Москва), главный редактор журнала "Мир фантастики";

-- Михаил Назаренко (Киев), литературовед, писатель;

-- Андрей Рубанов (Москва), писатель.

Результаты голосования Жюри премии "Новые Горизонты" будут оглашены на "Петербургской

фантастической Ассамблее", которая пройдет с 16 по 19 августа 2013 года.

Сайт Петербургской фантастической Ассамблеи: http://www.fantassemblee.ru/

Программа Ассамблеи: http://www.fantassemblee.ru/programma

Мастер-классы Ассамблеи: http://www.fantassemblee.ru/master-klassy

Участие в Ассамблее: http://www.fantassemblee.ru/uchastie

Контакты: http://www.fantassemblee.ru/kontakty

Добро пожаловать!




***** HОВЫЕ HОМЕРА ЖУРHАЛОВ И АЛЬМАНАХОВ.

Вышли в свет номера 21/13 и 22/13 журнала фантастики "РБЖ-Азимут" (Одесса).

Основная идея журнала -- возрождение классической фантастики, фантастики, которая

несла не только развлекательную функцию, но также развивала воображение читателя.

С 2010-го года материалы для публикации берутся преимущественно с конкурсов "Азимут".

Содержание 21-го номера:

Рассказы: Владимир Венгловский: "Надежд разбитых груз"; Вадим Вознесенский:

"По капле меня"; Ирина Саулина: "Звериное стекло"; Дмитрий Озерецкий: "Романтика

звездных путей"; Ирина Грановская: "Ласковый белый туман"; Владимир Яценко: "Бродяги";

Сергей Игнатьев: "Без сдачи"; Антон Тудаков: "Clavus tartareus"; Анна Горелышева:

"Чур, я в домике!"; Ольга Дорофеева: "История замужества Корин Шаперо -- и не

только".

Фантастическая беседка: Ирина Саулина: "Новый романистический герой"; Марина

Дробкова: "Такие разные авторы".

Главный редактор: Ю. Гавриленко. Иллюстрации: С. Доброхлеб. Обложка: И. Бежук.

Дизайн: С. Дубровская. Корректор: Н. Витько.

Содержание 22-го номера:

Статья: Александр Краснянский, Виктория Краснянская, Наталья Горелышева: "Время

Анны Горелышевой".

Рассказы Анны Горелышевой: "Фигня случается -- мечты сбываются", "Папа, мама,

я...", "Вакансия -- программист", "Дыра...", "Точка невозвращения", "Нежить",

"Переписывая набело", "Агенты будущего", "Среди живых", "Шанс".

Главный редактор: Ю. Гавриленко. Составители: А. Краснянский, В. Краснянская,

Н. Горелышева. Иллюстрации: Ксения Егорова, Дарья Бецис. Обложка: Д. Сапаров.

Вторая и третья страницы обложки: Анна Горелышева, Елена Эсливанова (фото). Дизайн:

С. Дубровская.

Сайт журнала: http://rbg-azimut.com/

Вышел в свет 18-й выпуск альманаха "ПОРОГ-АК" (Украина, г. Кировоград). Содержание

выпуска:

Нереал: Алексей Шолохов (Россия, г. Подольск): "В темной, темной комнате...",

"Смертельный чат"; Валентин Гусаченко (Россия, станица Кагальницкая): "Белые

воробьи", "Черные дрозды"; Наталия Рыбалкина (Россия, г. Москва): "Каин и Авель";

Макс Пшебыльский (Украина, г. Долинская): "Чужое добро"; Алина Неборская (Беларусь,

г. Червень): "Дриада"; Алексей Сорокин (Россия, г. Павловский Посад): "Зверушка

некроманта"; Стас Ильин (США, г. Вайлдвуд): "Cheapallinдра"; Сергей Шинкарук

(Украина, г. Киев): "Потерянный Рай", "Пусть всегда будут деньги!", "У меня есть

мечта", "Маленькие человеческие радости"; Ольга Ведилова (Россия, г. Москва):

"Дракон"; Тарас Брахман (Украина, г. Киев): "Вирион"; Владимир Булат (Россия,

г. Санкт-Петербург): "Перестройка по-французски"; Александр Цуриков (Россия,

г. Ростов-на-Дону): "Инопланетное сообщение".

Поэзия: Николай Проценко (Украина, г. Киев): "Библейские мотивы" ("Деградация

Рая", "Ноев ковчег"); Оксана Мулык (Украина, г. Житомир): "Птица -- женщина"

("По жизни мчусь", "Что-то мне сегодня не пишется", "Птица -- женщина", "Скажите

мне, а птицам снятся сны?", "Кузнец несчастья", "Он был един", "Журавли растворятся

вдали улетающей стаей", "Пластинка с названием "Жизнь"); Николай Тимохин (Казахстан,

г. Семей): "Почему мне ночами не спится..." ("Почему мне ночами не спится...",

"Уходит вдаль широкая река...", "Вас манят далекие дали...", "А кругом такая

благодать...").

Реал-нереал: Алекс Бор, Алиса Белова (Россия, г. Тверь): "Сиреневое облако";

Иван Евсеенко-младший (Россия, г. Химки): "Собачья жизнь".

Реал: Мария Резникова (Казахстан, г. Алматы): "Про пса"; Иван Евсеенко-младший

(Россия, г. Химки): "Под стук колес...", "Смерть одинокого человека".

Авторы о себе.

Для публикации в альманахе принимаются любые литературные произведения: как

прозаические ("нереал" и "реал", "реал-нереал"), так и поэтические, а также документалистика

и статьи на любые интересные темы.

Публикации платные.

Все подробности можно узнать по e-mail: porog-anturage@yandex.ru Это адрес

учредителя-издателя-редактора альманаха Алексея Корепанова.

Объем 18-го выпуска -- 160 стр. формата А5.

Вышел в свет 19-й номер крымского альманаха фантастики "ФАНДАНГО". С содержанием

номера можно ознакомиться на сайте альманаха по адресу: http://www.fantclubcrimea.info/19-oglav.html

Добро пожаловать!




ATTENTION!!! ВHИМАHИЕ!!! УВАГА!!!

_________________________________

* Подписаться на "OldNews" можно через интернет-сервис subscribe.ru

Прямой адрес раздела "OldNews":

http://subscribe.ru/catalog/lit.book.news.oldnews

* Архив выпусков "OldNews" на сайте subscribe.ru (начиная с сентября 2007 г.):

http://subscribe.ru/archive/lit.book.news.oldnews/

* Подписка на альтернативную адресную рассылку oldnews@rusf.net:

письмом на адрес: oldnews-subscribe@rusf.net с произвольным текстом и темой.

Также подписаться на альтернативную рассылку, отписаться от нее или изменить

ее параметры можно по адресу:

http://rusf.net/mailman/listinfo/oldnews_rusf.net

* Архивы альтернативной рассылки доступны по адресу:

http://mail.rusf.net/pipermail/oldnews_rusf.net/

* При перепечатке материалов ссылка на "OldNews" обязательна.

* После сообщения в квадратных скобках указан источник информации.

* Редакция будет признательна издателям, авторам и читателям

фантастики за любую предоставленную ими информацию.

* С полной "подшивкой" "OldNews" можно ознакомиться в сети Internet

по адресу: http://www.rusf.ru/oldnews/ плюс "зеркала".

Ще не вмерла Украина! (с) Гимн Украины.

Составители: Дмитрий Громов, Олег Ладыженский (Генри Лайон Олди).

Техническая поддержка: Константин Бояндин.

Адрес редакции (E-Mail): oldie@oldie.kharkov.ua

(с) ТМ "Второй блин" (г. Харьков), 2013 г.


skaerman : Результаты конкурса «Золотая мантикора: Тёмная сторона времени»

$
0
0

Manticore 3Жюри конкурса в составе редакции альманаха «Мантикора» вынесло следующее решение:

Золотая мантикора - не присуждается никому

Большая Железная мантикора - не присуждается никому

Железные мантикоры:

1) Ми створені, щоби іти (Дана Петровська)

2) Рикошет (Николай Зайков)

3) Садовник (Владимир Венгловский)

Дипломы:

1) Годинник (Людмила Лаврентьєва)

2) Дотянуться до Солнца (Татьяна Баннова)

3) Вещая птица (Сергей Чернов)

4) Мигдаль Бавель (Максим Тихомиров)

5) Кёгутама (Чеширский кот)

6) Рай под стеклом (Олег Хазов)

7) Личные желания (Кристина Каримова)

8) Сібси (Оксана Пилипенко)

9) Слід (Юрій Савка)

10) Ремонтні роботи (Євген Лакінський)

Все отмеченные выше рассказы будут опубликованы в очередном номере альманаха «Мантикора».

antilia : Книжные новинки за неделю (с 28 июля по 03 августа 2013 г.)

$
0
0

Переводные издания

Новинки

Переиздания


Русскоязычные издания

Новинки

Переиздания


Малотиражные издания, самиздат


Нефантастические издания

Новинки

Переиздания


Переводные издания

Новинки





«Избранницы тьмы. Ужин с вампиром»
Издательство: Харьков, Белгород: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2013 год, 10000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 432 стр.
ISBN: 978-5-9910-2477-8, 978-966-14-5256-4

Аннотация: Юная красавица Виолетта, став случайной свидетельницей преступления, попадает в плен к процветающему клану вампиров. Ее похититель — принц Каспар. Он умен, красив, невероятно обаятелен. Молодых людей влечет друг к другу с неодолимой силой, они созданы друг для друга. Но они принадлежат разным мирам. Отец девушки — влиятельный чиновник и непримиримый враг вампиров. Он намерен истребить их род. Но есть пророчество, что таинственная Героиня — избранница тьмы — сможет восстановить гармонию миров... Удастся ли клану вампиров спастись, и кого выберет Виолетта: отца или любовь?

Комментарий: Первый роман цикла "Избранницы тьмы".


Название в оригинале - «Dinner with a Vampire» (2012).






«Лихорадка»
Лорен Де Стефано
Лихорадка
Издательство: М.: Эксмо, 2013 год, 3000 экз.
Формат: 75x108/32, твёрдая обложка, 384 стр.
ISBN: 978-5-699-64910-5
Серия: Жестокие игры

Аннотация: В мире, где женщины доживают только до двадцати лет, а мужчины — до двадцати пяти, каждая минута на счету. И нет времени разменивать свою жизнь на нелюбимого человека. Для семнадцатилетней Рейн Эллери побег из дома ненавистного мужа стал настоящим глотком свободы. Но за все нужно платить. И долгожданная свобода вполне может обернуться кошмаром. Вместе со своим другом Габриэлем, Рейн отправляется на Манхэттен. Ведь там ее ждет Роуэн — брат-близнец, которого она так долго не видела. Сумеет ли девушка скрыться от зловещего доктора Вона, решившего вернуть невестку любой ценой?

Комментарий: Второй роман цикла "Иллюзорный сад".


Название в оригинале - «Fever» (2012).






«Пропавший брат»
Бри Деспейн
Пропавший брат
Издательство: М.: Эксмо, 2013 год, 2500 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 384 стр.
ISBN: 978-5-699-65678-3
Серия: Сумерки

Аннотация: Грейс Дивайн, движимая одной лишь бескорыстной любовью, излечила Даниэла Калби от проклятия волка… но потеряла свою семью. Ее брат Джуд превратился в оборотня и сбежал из дома, любимая мать помешалась от горя из-за исчезновения сына, а отец колесит по всей стране, пытаясь разыскать ее пропавшего брата. А тут еще новый знакомый – Талбот, недавно приехавший в город охотник за монстрами, уверяет, что может помочь ей стать героем и отыскать брата. Но тренировки с новым другом не только развивают в ней сверхспособности, но и портят ее отношения с Дэнилом и подпитывают ее внутреннего волка. Не зная о темном пути, по которому идет, Грейс и не подозревает, что старый враг вернулся, и смертельная ловушка вот-вот захлопнется.

Комментарий: Второй роман цикла "Темная богиня".


Название в оригинале - «The Lost Saint» (2010).






«Подземелья Дикого леса»
Издательство: М.: АСТ, 2013 год, 3000 экз.
Формат: 60x84/16, твёрдая обложка + супер, 512 стр.
ISBN: 978-5-17-079265-8

Аннотация: После невероятных приключений в Непроходимой чаще, куда 12-летняя Прю отправилась вместе со своим другом Кертисом на поиски младшего братика Мака, жизнь девочки вернулась в прежнее русло. Уроки, школа, дом, родители. Но теперь Прю все чаще замечает, что все это больше не вызывает у нее никакого интереса и что ей хочется вернуться туда, в Дикий лес, где остался ее друг Кертис, решивший присоединиться к разбойникам. Внутри Дикого леса тоже не все хорошо: суровая зима, угроза голода, постоянные междоусобицы и тревожные знамения. На общем совете жители Дикого леса решают призвать Прю, чтобы она с Кертисом помогла им раскрыть тайный заговор и вернуть лесу покой.

Комментарий: Второй роман цикла "Хроники Дикого леса".
Иллюстрации Карсон Эллис.


Название в оригинале - «Under Wildwood» (2012).






«Полночный покров»
Лара Эдриан
Полночный покров
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2013 год, 5000 экз.
Формат: 70x100/32, мягкая обложка, 352 стр.
ISBN: 978-5-389-02597-4
Серия: Цвет ночи

Аннотация: В поединке с Ренатой, телохранителем грозного вампира Сергея Якута, не справится ни один мужчина. Она виртуозно владеет и ножом, и пистолетом. Но ее самое эффективное оружие — умение наносить удары концентрированной психической энергией. Имеется у нее, смертной женщины, и другой редкий дар — она способна вынашивать потомство вампиров. А если еще и регулярно пить их кровь, то можно прожить несколько столетий. Но однажды этой наемнице, так дорожившей всем, чего она достигла в жизни, встретился светловолосый воин-вампир из Ордена. Встретился, чтобы заманить ее в свой темный мир — в царство невообразимого наслаждения и испепеляющей страсти…

Комментарий: Пятый роман цикла "Властелины полуночи".
Иллюстрация на обложке Е. Платоновой.


Название в оригинале - «Veil of Midnight» (2008).

Переводные издания

Переиздания





«Вверх дном»
Жюль Верн
Вверх дном
Издательство: М.: Римис, 2013 год, 3000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 272 стр.
ISBN: 978-5-906122-06-3

Аннотация: Чтобы получить доступ к полезным ископаемым, члены Пушечного клуба, когда-то совершившие полёт на Луну (романы «С Земли на Луну» и «Вокруг Луны») намерены повернуть земную ось. Для этого им казалось достаточно выпрямить наклон земной оси, устроив выстрел из гигантской пушки. Последствия ошибки в расчетах оказываются ошеломительными - моря затопляют континенты, а горы проваливаются под землю…

Комментарий: Заключительный роман цикла «Приключения участников «Пушечного клуба».


Переиздание в другом оформлении романа «Вверх дном» (Sans dessus dessous, 1889).






«Заговор Мерлина»
Диана Уинн Джонс
Заговор Мерлина
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2013 год, 5000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 640 стр.
ISBN: 978-5-389-06187-3
Серия: Миры Дианы Уинн Джонс

Аннотация: Этот мальчишка, Ник Мэллори, сначала совсем не понравился Родди. Она-то надеялась вызвать могущественного мага, а попался какой-то неумеха с раздутым самомнением. Но привередничать у Родди не было времени — Островам Блаженных, ее миру, грозила опасность. А Ник Мэллори просто хотел научиться путешествовать между мирами. Он вовсе не напрашивался ловить могущественных магов-заговорщиков в чужих измерениях. Так уж вышло...

Комментарий: Второй роман цикла "Магиды".
Иллюстрация на обложке Е. Платоновой.


Переиздание в другой серии романа «Заговор Мерлина» (The Merlin Conspiracy, 2003).






«Вариант Единорога»
Роджер Желязны
Вариант Единорога
Издательство: М.: Эксмо, 2013 год, 4000 экз.
Формат: 76x100/32, мягкая обложка, 512 стр.
ISBN: 978-5-699-65601-1
Серия: Серебряная коллекция фантастики

Аннотация: Роджер Желязны - крупнейший американский писатель-фантаст, лидер научной фантастики «Новой волны». В настоящий сборник вошли произведения, завоевавшие престижную премию «Хьюго»! «Вариант единорога» - невероятный рассказ о шахматах, человеческой морали и… пиве! Темным южным вечером в полуразрушенном баре встречаются человек и единорог, чтобы разыграть в шахматной партии судьбу целого мира… «Князь света» - роман, который сам Желязны признавал своим любимым творением. В сплетениях мифологии, научной фантастики и боевика рождается повесть о том, как сложно человеку стать Богом, а Богу остаться человеком.

Комментарий: Внецикловые роман и рассказ.


Переиздание в одном томе романа «Князь Света» (Lord of Light, 1967) и рассказа «Вариант Единорога» (Unicorn Variation, 1981).






«Ловец снов»
Стивен Кинг
Ловец снов
Издательство: М.: АСТ, 2013 год, 3500 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 736 стр.
ISBN: 978-5-17-078993-1
Серия: Стивен Кинг. Собрание сочинений 2

Аннотация: Бред странного, безумного человека, ворвавшегося в лагерь четверых охотников, - это лишь первый шаг четверых друзей в мир кошмара, далеко превосходящего человеческое понимание. В мир кромешного Ада, правит которым Зло. Абсолютное Зло, пришедшее, дабы нести людям погибель и страх. Зло, единственное оружие против которого кроется в тайной магии старинного индейского амулета - "Ловца снов".

Комментарий: Внецикловый роман.


Переиздание в другой серии романа «Ловец снов» (Dreamcatcher, 2001).






«Перси Джексон и лабиринт смерти»
Издательство: М.: Эксмо, 2013 год, 3100 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 416 стр.
ISBN: 978-5-699-65654-7
Серия: Люди против магов

Аннотация: Лука, сын Гермеса и заклятый враг Перси Джексона, решает воскресить Кроноса и свергнуть богов с Олимпа. Для этих целей он собирается использовать магический лабиринт Дедала, который не только обладает свойством переносить человека в любое место, но и является домом всевозможных чудовищ и монстров. Задача Перси Джексона найти нить Ариадны, с помощью которой можно беспрепятственно пройти зловещий лабиринт, и остановить коварного сына Гермеса.

Комментарий: Четвертый роман цикла о Перси Джексоне.
Иллюстрация на обложке С. Шикина.


Переиздание в новом переводе романа «Перси Джексон и лабиринт смерти» (The Battle of the Labyrinth, 2008).






«Дракула»
Брэм Стокер
Дракула
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2013 год, 5000 экз.
Формат: 76x100/32, мягкая обложка, 480 стр.
ISBN: 978-5-389-06022-7
Серия: Азбука-классика (pocket-book)

Аннотация: Брэм Стокер – автор множества книг, которые в свое время были весьма популярны, – «Логово Белого Червя», «Перевал змей», «Леди в саване». Но подлинное бессмертие обрел лишь один его роман – «Дракула». Эта книга – далеко не первое повествование о вампирах – стала настоящей классикой жанра, его эталоном и послужила причиной бурного всплеска всемирного увлечения «вампирской» темой, не утихающего по сей день. Стокеру удалось на основе различных мифов создать свой новый, необычайно красивый мир, простирающийся от Средних веков до наших дней, от загадочной Трансильвании до уютного Лондона. А главное – создать нового мифического героя. Героя на все времена.

Комментарий: Внецикловый роман.


Переиздание в другом оформлении романа «Дракула» (Dracula, 1897).






«Небесная подруга»
Джоанн Харрис
Небесная подруга

irish : Летний поэтический блиц - церемония награждения

$
0
0

Ну что ж, друзья мои, несмотря на небольшую задержку (благодаря которой фантлабовские поэтические конкурсы обрели подлинное совершенство - в восточном смысле этого понятия 8-):-)))), я готова огласить итоги летнего поэтического блица.

В дополнительную номинацию поступило два стихотворения, которые я была вынуждена отклонить из-за несоответствия заданию - у авторов получилась все та привычная русскому уху силлаботоника. Похоже, время виршей ушло насовсем. Ну и ладно. :-)

А в основной номинацииборьба была суровой, оценки некоторых работ оказались не то что различны - полярны. Но нет худа без добра - стараясь найти равнодействующую всех судейских мнений, я, кажется, нащупала самую подходящую формулу для подведения итогов конкурса с судейством по местам. Суть ее заключается в том, что в зачет идут первые несколько мест (в данном конкурсе шесть), присвоенные стихотворению, причем каждое присужденное место приносит определенное количество баллов. И вот что у нас получилось...

Увереннее всех выступил дебютант наших конкурсов левий со стихотворением "Лето за дверью. Вы слышите - лето, шмели!..". Оно ни разу в судейских бланках не опустилось ниже пятого места - и в результате уверенная победа. Поздравляю и желаю столь же достойно выглядеть в финале ФЛР. :beer:

Обладателем серебряной медали становится skein со стихотворением "Где-то ждет за дверью Лето..." В зачете работы нет первых мест, но благодаря более стабильным оценкам второе итоговое место осталось за ней. Так держать! :beer:

Наконец, бронзовая медаль уходит в коллекцию ФАНТОМа, чья "Память сердца" вызвала самую неоднозначную реакцию - от восхищения до неприятия. (Хотя я сама не судила и не комментировала, не могу не отметиться в лагере восхищающихся. Миша, ты опять немножко подрос над собой и удивил, и я уже почти горжусь, что некоторым образом к этому причастна. :-D :beer:)

Блиц порадовал большим количеством новых лиц. eduardko, iwan-san, Аноним, daw2666, Snowball, Горе, Ольгун4ик, надеюсь, что вижу вас на конкурсе не в последний раз.

Полная таблица результатов:

Все отзывы в прикрепленном файле. Большое спасибо всем за стихи и судейство и приятного чтения комментариев! :beer:

П.С. Пошла чемодан собирать.

visto : «Страну Советов» – в Америку, «Руслана» – на Марс

$
0
0

Рисунок А. Пржецлавского на обложке «Всемирного следопыта» – это иллюстрация к очерку Николая Николаевича Шпанова «Эпопея “Страны Советов”», опубликованного в № 12 за 1929 г.

Для дальневосточных краеведов рекордные перелёты тема особая, отсюда и повышенный интерес к любой новой, или «забытой старой» публикации. Тем более, автор – известный сочинитель фантастических и детективных романов, к тому же, земляк-дальневосточник. Не удержусь и процитирую пару фрагментов из очерка Шпанова. Любителям фантастики известно, как бойко и увлекательно умел он писать. Впечатление такое, будто он был рядом с легендарными летчиками в кабине самолёта:











«…До обоняния лётчиков стал иногда доноситься едва слышный угарный запах «палов» – лесных пожаров. Чтобы не нюхать этот кружащий голову угар, Шестаков сильно дул своим коротким носом, Болотов только пофыркивал, а рыжий Стерлигов – авианавигатор – пытался подслеповатыми глазами, выпученными от напряжения без привычного пенснэ, приглядываться к земле, чтобы разобрать, откуда это несёт запахом курней бани».

И ещё:

«…Широкая блестящая лента, величайшей из восточно-сибирских рек, Амура плавно изгибается среди массивов бесконечных лесов. Изредка среди этого темно-зелёного моря промелькнёт жёлтый островок переселенческой заимки, или пронзительно забелеет узкая длинная полоска корейской плантации опиумного мака. Наконец засерели вдали постройки Благовещенска, около которого Китай вплотную подходит к пределам Советского Союза. Шестаков дал на себя рукоятку, и, попрыгав по нескладному благовещенскому аэродрому, «Страна Советов» сделала посадку».

Более подробно историю маршрута «Страны Советов» описал хабаровский историк гражданской авиации Владимир Даниленко (см. Даниленко В. Москва–Дальний Восток–Нью-Йорк. Сборник «Дальневосточные путешествия и приключения». Вып. 10. Хабаровск, 1982). В своём очерке Даниленко рассказал и о том, о чём умолчал Шпанов. Самолёт «Страна Советов» имел дублёра. Первый самолёт совершил аварийную посадку в тайге близ Читы. Оставив повреждённую машину, лётчики вернулись в Москву. Затем 23 августа в 3 часа ночи был дан новый старт. Только 2 сентября АНТ-4 вошёл в зону Дальнего Востока. Миновали злополучную Читу. Посадка в Благовещенске, оттуда курс на Хабаровск, где самолёту предстояла замена колёс на поплавки. Лётчики называют этот процесс «переобуванием». Специально от аэродрома была прорублена просека до речного затона, на которой было построено три деревянных моста. Перекатывали самолет вручную, затем его подняли на баржу и отбуксировали к механическим мастерским Амурской военной флотилии. Были сложности: оказалось, что поплавки были приготовлены для первой машины «Страна Советов» и для дублёра они не подходили. «Переобувание» ухудшило аэродинамические качества АНТ-4, самолёт не набирал необходимой скорости для отрыва от воды… 12 сентября «Страна Советов» поднялась в воздух и взяла курс на Николаевск-на-Амуре… Оттуда предстояло впервые в истории воздухоплавания совершить перелёт через Охотское море в Петропавловск-Камчатский, пройдя без посадки 1200 километров, из которых 890 – над морем. Потом перелёт через океан курсом на Америку…



Теперь цитата, из-за которой, собственно, и напомнил вам о перелёте «Страны Советов»:

«...Авиационный музей на Лонг-Айленде. Экспозиция, посвящённая героическому перелёту «Страны Советов». Летательные аппараты всех времён и народов. А вот стенд, рассказывающий о совместной советско-американской экспедиции в космосе – полёте «Союз»–«Аполло», красочный рисунок состыковавшихся космических аппаратов СССР и США, улыбающиеся лица космонавтов двух стран.

– Я надеюсь, что наши страны смогут снова сотрудничать в мирном использовании космоса, – говорит куратор музея Джошуа Стофф. – Это так нужно нам всем! Всему миру!

Вы знаете, – продолжает Стофф, – я написал книгу. Скоро она выходит из печати. В ней рассказывается о первой экспедиции на Марс. И знаете, кто эти космонавты? Русские. Почему? Потому что, как я считаю, Советский Союз идёт впереди США в деле строительства в околоземном пространстве долговременных космических станций. Признаюсь, был бы очень рад, если бы это была совместная советско-американская экспедиция.

И он вручает мне красочную суперобложку будущей книги. В чёрном небе парят фантастические конструкции с красными звездами на борту и буквами по-русски «СССР». Поверху обложки желтыми буквами заголовок: «Экспедиция «Руслан». Первая высадка человека на Марсе».

(Васильев Г. Требуются мудрецы. М., Советский писатель, 1989 г. С. 215-216)

«…После почти месячного пребывания на Марсе настало время возвращаться. Космонавты собрали и загрузили во взлётную ступень около 500 килограммов всевозможных образцов. Затем к посадочной ступени, которая оставалась на Марсе, была прикреплена доска с надписью. Она гласила: «На этом месте люди с планеты Земля впервые ступили на Марс. Мы доставили сюда добрые пожелания от всех людей Земли. Июль, 1993 год».
Джошуа Стофф. «Полёт «Руслана»




Так в 1988 году представляла лондонская газета «Таймс» советско-американскую марсианскую экспедицию 2007 года. Там же был опубликован предполагаемый график будущего полёта людей на Марс: «2007 – первая возможность пилотируемой экспедиции на Марс. В это время Земля и Марс будут находиться в максимальной близости друг к другу, что бывает не часто. Исключительный шанс доставить к соседней планете самый большой полезный груз, его вряд ли стоит упускать». («Эхо планеты», № 2, апрель, 1988 г. С. 28-33).




Уссурийская газета о земляке Николае Шпанове (см. вложенный файл)

angels_chinese : "Остров чудес" Карла Ристикиви

$
0
0

В таллин(н)ском издательстве "КПД" вышел фантастический роман Карла Ристикиви "Остров чудес" ("Imede saar" в оригинале). Перевод вашего непокорного. 256 стр., 500 экз., мягкая обложка; кроме самого романа там есть мое небольшое послесловие, с которым все, кто читал, спорят, и это хорошо.

Я всецело убежден, что если бы не язык и судьба, Карл Ристикиви (1912-1977) сейчас котировался бы на уровне Эко и Борхеса. Он родился в эстонской провинции, крещен был, кстати, православным именем Карп (и оставался православным до конца дней, сколько мне известно), начинал писать в 1930-х с фантастики, точнее, с альтернативной истории ("По следам викингов"), и с детских книжек. Быстро переключился на реализм и к тридцати годам стал одним из ведущих эстонских писателей. Только эпоха ему выпала ужасная: в 1940 году Эстония вошла в состав СССР, в 1941-м сюда вошли немцы, Ристикиви какое-то время был писарем в армии, а потом, очевидно, не выдержав всего этого ужаса, в 1943 году, задолго до конца немецкой оккупации, на лодке сбежал от всех оккупаций в Хельсинки, а оттуда - в Стокгольм. Для меня это важный момент: эстонцы, которые были на стороне рейха, бежали ближе к сентябрю 1944-го, когда сюда опять пришли советские. Ристикиви не был ни на стороне рейха, ни на стороне Союза. Вполне достойный выбор, по-моему.

Всю оставшую жизнь он прожил в Швеции. Писал в основном на эстонском (детективный роман, две радиопьесы и рассказ на шведском не в счет; шведы о Ристикиви ничего не знают). Сначала написал реалистическую дилогию, потом - неожиданно - роман-притчу - христианско-кафкианскую, я бы сказал - "Ночь духов" (на русский переведена как "Ночь душ", плюс - отрывок - как "Навья ночь"). А потом, начиная с 1950-х, видимо, совершенно уже освободившись от всех привязанностей, начал сочинять громадную "историко-философскую серию" - одиннадцать романов и сборник рассказов. Романы делятся на три трилогии и два отдельных, включая последний, совершенно фантасмагорический "Римский дневник". Там есть крестовые походы, средневековые хроники, пересечения времен, пьесы внутри пьес внутри пьес, исторические детективы и много чего еще.

Второй стоящий особняком роман - это как раз "Остров чудес" (1964). По-хорошему это единственный фантастический роман у Ристикиви. По-моему, он чудесный. Это якобы восстановленная Ристикиви рукопись итальянского писателя Никколо Казарманы (ок. 1320 - ок. 1374), который описал, как подростком случайно оказался на борту корабля Лоренцо ди Шарра, князя Рагузы и Спалато, искавшего остров, куда в свое время бежали из Греции ученики Платона, чтобы создать там по заветам учителя идеальное Государство. Никколо, князь и прочие находят этот остров и обнаруживают на нем натуральную утопию. Причем очень скоро становится ясно, что эта (анти)утопия - почти один к одному наше время, точнее, эпоха Ристикиви: 1960-е, американско-европейский экономический бум. В романе есть отсылки к Америке ("На конце мола высилась гигантская скульптура женщины, державшая в воздетых руках факел или зеркало, что отражало солнечные лучи и казалось словно бы зажженной лампой"), но куда больше их к Европе, а совсем конкретно - к Скандинавии с ее синтезом социализма и капитализма; парадоксальным образом многие элементы жизни Аллотрии, как называется остров, напоминают и брежневский СССР. Еще на Аллотрии есть самобеглые колесницы, летающие люди, мыследрамы, искусственные ослы и денежная система, именуемая, huh, странгуляцией.

Переводить было непросто - надо было архаизовать язык немного. Я старался. Без опечаток не обошлось, но отзывы вроде хорошие. Стиль Ристикиви архаичен, кстати, очень обманчиво. Ирония местами пробивается совершенно пелевинская.

Такой вот роман в романе в романе. Ниже будет отрывок про театр. Никифор - это византийский старец, патер Иеронимо - священник, оба приплыли на Аллотрию с князем Лоренцо; Софрон - местный гид, поминаемая Ипатия - одна из архонтов, философов-правителей Аллотрии. Абсолютный Дух - это водка :) Повествование ведется от лица Никколо, само собой; весь отрывок под катом.

***

– Как? У вас и театр есть, как в Афинах? – поразился Никифор. – Никогда бы не поверил, что мне доведется увидеть нечто подобное своими глазами. Но до сих пор я полагал, что Платон был против театра и даже считал его вредным.

– Наш театр не похож на афинский, – сказал Софрон. – Как вы знаете, в афинском театре шли представления о том, что никогда не происходило и было всего лишь чьей-то выдумкой. Там играли актеры, делавшие вид, будто они цари, герои или даже боги. Понятно, что столь явная ложь вредна. В нашем театре выступают не актеры, а обычные люди. Вы узрите в нем не блеклое отражение жизни, но саму жизнь.

Такие слова всем нам пришлись по душе, только Никифор сожалел о том, что не сможет увидеть театр, существовавший в Афинах в седой древности. Однако Софрон сказал Никифору, что если тот интересуется выдуманными историями, впоследствии можно будет посмотреть мыследрамы, где наличествуют и цари, и герои, и боги, и прочая невидаль.

Дорога привела нас в обширный сад или парк на окраине города. Поскольку стены Гелиополю для защиты от врагов не требовались, места тут было с избытком, в числе прочего и для прекрасных садов, и для арен, предназначенных для всевозможных состязаний. С наступлением вечера их осветили множественные лампы и светильники, сияние коих, как я теперь знал, было не чем иным, как собранным в течение дня и сохраненным солнечным светом. Сад, куда мы пришли, вечером был столь светел, как и огромный зал для празднеств, и только звезды над головой напоминали, что мы пребываем в средоточии дикой природы.

Всякий выбирал здесь времяпрепровождение по себе. Одни сидели на траве либо на скамьях и беседовали, пели или миловались. Другие принесли с собой вечернюю трапезу и пригласили соседей присоединиться. Не было недостатка и в тех, кто под воздействием Абсолютного Духа облегчал душу к вящему веселью наблюдателей. Кого-то притягивали разнообразные игры и соревнования, но и две большие площадки для плясок, одна для молодежи и вторая для стариков (они и здесь держались поодаль), были забиты до отказа, причем пляшущие лучились счастьем, пусть теснота и вынуждала их наступать друг другу на ноги. Стражи прохаживались по двое туда-сюда и вмешивались, только если надо было подобрать служителей Абсолютного Духа, у коих иссякали силы, и сдержать подростков, пожелавших въехать в сад на искусственных ослах.

Столь радостный и непринужденный совместный отдых пришелся мне весьма по душе; я стал размышлять о том, как бы мне вернуться сюда с Андромахой, хоть меня и тревожило то, что здесь было так светло. Никифор же интересовался театром, хотя, по мнению старца, то был не очень правильный театр, и подстрекал Софрона быстро идти далее.

Наконец, мы добрались до дома в форме подковы, украшенного живыми, движущимися огненными надписями, от коих у меня сначала зарябило в глазах. Я слышал, как патер Иеронимо пробормотал у самого уха «Мене, мене, текел!», и видел, что он тайком перекрестился. И все-таки патер самоотверженно шел с нами.

Когда Софрон пояснил, кто мы такие, стражи отвели нас на почетные места поблизости от сцены, чтобы мы лучше смогли разглядеть и расслышать выступающих. В тот момент на сцене стоял некий мужчина и о чем-то говорил, возбуждая в зрителях неистовый смех, но я не понимал ни слова, да и говорил мужчина так быстро, что Никифор не успевал нам переводить.

Тем проще нам было наблюдать искусство акробатов, умения коих взаправду были столь велики, что я подобных им никогда не видывал. Танцоры в масках или с лицами, выкрашенными в черный цвет, представили танцы различных народов, а юноши в блестящих доспехах воспроизвели перед нами рыцарский турнир настолько искусно и в то же время гипертрофированно, что мы чуть не задохнулись от смеха. Впрочем, Никифор сказал потом, что обманулся, ибо представление куда больше походило на наши шутовские балаганы, чем на театр, о коем он читал.

– Но именно поэтому Платон и был против театра, – разъяснил Софрон. – Наша цель – развеселить людей и душевно ободрить их, а не потрясти и сокрушить, показывая то, чего давно нет на свете. Театр Платоновой эпохи запугивал народ, как родители пугают детей, рассказывая им истории о привидениях, между тем врачеватели душ давным-давно установили, что такие истории вредны. Но подождите – самое лучшее еще впереди!

Действительно, зрители заметно оживились и принялись рукоплескать, завидев на сцене тридцать танцующих женщин самого цветущего возраста. Одежды на них почти не имелось, и тем более примечательно было то, что открывалось глазу. Танец был очень прост, он заключался в том, что женщины высоко задирали ноги, причем проделывали сие весьма искусно и подвижно и притом все одновременно, словно бы кто-то управлял ими, дергая за нити. Взлетающие и опускающиеся ноги напомнили мне о самодвижущихся веслах, и не исключено, что женщины должны были изображать как раз корабль. Я вознамерился горячо посоветовать зрелище нашим матросам, коим оно наверняка было бы весьма любопытно и поучительно.

Когда женщины удалились, зрители стали нетерпеливо шуметь, и вышедшие вслед паяцы не нашли в них большого сочувствия. Все громче раздавались крики: «Телка-Лаура! Телка-Лаура!»

Тут прозвучала далекая барабанная дробь; заслышав ее, тысячеглавая толпа умолкла, и настала мертвая тишина. Но когда на сцене появилась молодая женщина с развевающимися золотыми волосами и округлыми телесными формами, едва скрытыми ее почти прозрачным нарядом, грянула громовая овация, а приветственные вопли переросли в оглушительный гвалт. Я в жизни не поверил бы, что народ Аллотрии, столь умеренный во всем остальном, способен выражать чувства так невозбранно, не прибегая к помощи Абсолютного Духа.

Подобное воодушевление поначалу было мне совершенно непонятно. И хотя нужно признать, что молодая женщина, именуемая Телкой-Лаурой, отличалась красотой и пышностью и не стыдясь демонстрировала свои прелести, все представление сводилось к тому, что она расхаживала по сцене туда-сюда и медленно поворачивалась. По движениям ее губ я заключил, что она пытается что-то сказать или спеть, но вследствие того, что зрители непрерывно выражали восхищение, нельзя было услышать ни звука. Когда женщине, судя по всему, прискучило стоять на сцене, она удалилась, но ее семь раз вызывали обратно, всякий раз – бурными возгласами и рукоплесканием, причем отовсюду на сцену бросали цветы и зеленые венки, так что по временам Телка-Лаура вынуждена была от них отбиваться. Наконец, она стянула с себя воздушный наряд и швырнула его в толпу, а зрители моментально разодрали сие одеяние на тысячу кусочков, ибо каждый возжелал заполучить себе его часть.

К финалу мы были настолько поражены увиденным, что Софрон счел необходимым дать нам дальнейшие пояснения.

– Вы не знаете, само собой, что Телка-Лаура – это Любимица Народа. Дело обстоит так, что ежегодно мы выбираем носителя этого почетного звания. Кто его получит – решать народу, а поскольку от Любимцев Народа не требуется особенных умений, возможности тут у всех равны.

– Но чем-то они должны выделяться, – молвила княгиня. – Эта девушка, конечно, очень красива, пусть ее и называют столь уродливым именем.

– В том и состоит особая притягательная сила Любимца Народа, что он не выделяется вообще ничем, – продолжил Софрон терпеливо. – Я должен отметить, что у нас тысячи и тысячи девушек, столь же красивых, а то и еще прекраснее. Но именно за то, что Любимцем Народа может стать каждый и каждая, их все и любят. Так, в прошлом году некий юноша был избран Любимцем Народа за песню, хотя, честно говоря, он совсем не умеет петь. Телка-Лаура, как показывает и ее имя, – простая дочь землепашца, не умеющая ровным счетом ничего, кроме как доить коров. Оттого каждый может ощутить себя равноценным Телке-Лауре. Вот почему быть Любимцем Народа даже почетнее, нежели первым архонтом, ибо до такого положения могут возвыситься лишь единицы. И пока у каждого есть возможность сделаться Любимцем Народа, люди не беспокоятся о том, что не могут стать правителями, и ничуть не завидуют последним. Вряд ли вы отыщете женщину, жаждущую быть Ипатией, но всякая женщина мечтает быть Телкой-Лаурой. А значит, Ипатии не нужно бояться ни людского тщеславия, ни зависти. Не знаю, удалось ли мне донести до вас мою мысль?

– Теперь мне все ясно, – сказала княгиня раздумчиво. – А что станет с этой бедной девочкой на будущий год?

– Она вернется к своим коровам – и ей на всю жизнь останутся воспоминания, коих другие лишены. А когда у человека есть что вспомнить и о чем мечтать, он всем доволен. Ведь то, что мы зовем настоящим, есть лишь краткий миг по сравнению с прошлым и будущим.

***

Из рецы Володи Аренева (полностью в будущем номере "МФ"):

...Ристикиви — автор интереснейший и очень разнообразный. «Остров чудес» — самый новый его перевод на русский, выполненный Николаем Караевым, и, надо добавить, выполненный отменно. Между тем, задача стояла крайне непростая, поскольку перед нами стилизация под так называемые средневековые странствия — и одновременно под их современные литературные аналоги. «Плавание святого Брендана» и многие другие рассказы о том, как древние мореходы отправлялись в неведомые моря и открывали диковинные острова, впоследствии были не раз перелицованы писателями поздних времён. В этой традиции работали многие авторы, от Свифта до Уильяма Морриса. Но Ристикиви написал не просто роман-фантазию. «Остров чудес» — это одновременно и иронический взгляд на современную западную цивилизацию. Роман не устарел за полвека, прошедшие со времён его первой публикации, — и здесь, наверное, следовало бы добавить «к сожалению».

Вот тут можно прочесть рецензию Бориса Туха, напечатанную в "Дне за Днем".

Пока что роман продается только в Аллотрии Эстонии. Есть несколько возможностей приобрести "Остров чудес" и за ее пределами:

1) на "Фантассамблее", которая пройдет в 16 по 19 августа (пятница-понедельник) под Питером (а также в Москве, но тут надо договориться о времени);

2) издательство "КПД" будет продавать книжку в Москве на ММКВЯ с 4 по 8 сентября;

3) наконец, я могу переслать книжку по почте куда угодно, но тут опять же надо договариваться.

Если кого это всё заинтересовало - прошу в комменты.

demihero : Ассамблея-2013, некоторое количество разных анонсов

$
0
0

Так как времени до Ассамблеи осталось всего ничего, мы уже не можем выкладывать анонсы по 2-3 штучки за раз, так что будем это делать большими партиями. Скоро - буквально на днях - появится и почасовой график мерпориятий, который сейчас согласовывается с докладчиками, участниками круглых столов и т.д.

 

Доклад-показ "О бедном стимпанке замолвите слово" (А. Семироль)

О стимпанке сейчас не слышал разве что тот, кто вообще ничего не слышал. Сравнительно молодой, но очень яркий жанр стремительно завоёвывает новых и новых поклонников не только фантастической литературы, но и аниме, а также киноманов, ценителей живописи, знатоков моды, адептов хэндмейда, косплейщиков, историков и даже ювелиров. В то же время в России литературный стимпанк у издателей не в фаворе. В чём же дело? Попробуем разобраться...

 

Доклад "Актуальные фантастические идеи сегодняшнего дня" (К. Фрумкин, А. Первушин)

Фантастика и футурология давно идут по дороге истории рука об руку. Всякая эпоха характеризуется собственным, специфическим набором прогнозов будущего. Большая половина этих прогнозов не сбывается, но такой набор отражает представление эпохи о наиболее перспективных направлениях развития. Каким видится будущее в начале 2010-х? Футуролог и критик Константин Фрумкин при участии писателя-популяризатора Антона Первушина раскроет участникам Петербургской фантастической ассамблеи главные футурологические тренды дня сегодняшнего.

  • Успехи биотехнологий, рост продолжительности жизни, медицина на основе нанороботов и компьютеров-диагностов.

  • ''Интернет вещей''.

  • 3d-принтеры и реиндустриализация запада.

  • Очки гугла: добро пожаловать в откомментированный мир.

  • Умные города и автомобили без водителей.

  • Лучший интерфейс - отсутствие интерфейса.

  • Экономика без офисов и работодателей.

 

Доклад "Ужасы будущего" (А. Миронова) / Пожалуй, к хоррор-секции

Многие из технологий, что сейчас используются в самых что ни на есть мирных целях, изначально разрабатывались для военных и были предназначены исключительно для уничтожения людей и техники предполагаемого противника. Результатом двух мировых войн, как ни цинично это звучит, стали серьезные прорывы во многих областях, от создания новых материалов и видов топлива до медицины.

С другой стороны, многие действия "на благо будущих поколений" приводили к плачевным результатам: от привнесения инородных видов растений и животных (крысы и собаки в Австралии, овцы в Новой Зеландии, кудзу в США) до столь ужасных явлений, как рабство и геноцид.

Сейчас во всем мире многое делается для того, чтобы улучшить жизнь людей, упростить повседневные задачи, облегчить рутину. Оглядываясь назад, невозможно не задаться вопросом, какие из этих "благих намерений" действительно пойдут на благо, а какие способны привести к катастрофе, какой человечество еще не знало - и, вполне возможно, уже не сможет пережить.

Возможностей уничтожить себя у человека сейчас едва ли не больше, чем улучшить свое будущее. Перечислить их все просто нереально, поэтому придется кратко остановится только на некоторых моментах:

  • Ужас тела ("я - это мое тело"): аблеизм; морфологическая свобода; "разрушающее копирование".

  • Ужас души ("мои чужие чувства"): ограничение информации через ее переизбыток; "сетевая" жизнь и потеря связи с реальностью; социальные сети как орудие влияния и власти.

  • Ужас социальный (иллюзия морали): неприкосновенность личной жизни и новые технологии; разрушение привычных социальных институтов; непостоянство морали.

  • Ужас глобальный. Уничтожение человечества - единственный шанс на спасение разума? Кто такой "постчеловек" и стоит ли современному человечеству ждать от него чего-то хорошего?

 

Круглый стол "Легенды и мифы составительского цеха" (ведущий В. Владимирский)

В 2012 году закрылись старейшие российские литературные журналы фантастики, «Если» и «Полдень. XXI век», печатавшие около 1/8 всех фантастических рассказов и повестей, издающихся в нашей стране. И одновременно предсказуемо оживились антологисты, составители ежегодных и тематических сборников. Какими критериями и принципами они руководствуются, готовя очередную книгу? Среди отечественных любителей фантастики (и, что скрывать, в кругу самих составителей) ходит немало легенд и мифов на эту тему. Например, принято считать, что:

  • в нашей стране мало одаренных и именитых рассказчиков, к которым можно обратиться напрямую, поэтому любую антологию обязательно надо добивать «самотеком»;

  • известные рассказчики меркантильны, поэтому для сборника с небольшими гонорарами они писать ничего не будут;

  • популярные авторы «из мейнстрима», все эти Рубановы и Быковы, высокомерно посматривают на фантастов, поэтому просить у них рассказ для жанровой антологии – пустая трата времени;

  • составление сборника – прежде всего повод устроить яркое феерическое шоу с элементами самопиара, поднять шумиху в «этих ваших интернетах», а что попадет на книжные страницы – дело десятое;

  • включать в сборник прозу самого составителя – дурной тон и признак плохого вкуса.

Так ли это? Разделяют ли сами составители эти убеждения? В рамках круглого стола «Легенды и мифы составительского цеха» ответить на эти вопросы попытаются известные российские антологисты, гости Петербургской фантастической ассамблеи. Ведет круглый стол Василий Владимирский.

 

Доклад-показ "Японские фантастические иллюстраторы" (М. Олин) / К секции иллюстративной фантастики

Современные японские мастера рисунка успешно работают и создают фантастические миры не только в родной индустрии, но и за пределами Японии. Их культура успешно принимает европейские традиции и создает нечто оригинальное, иногда пугающее, но безусловно заметное. Екатеринбургский дизайнер и иллюстратор Макс Олин расскажет о самых заметных личностях японской фантастической иллюстрации.

Пара картинок для разжигания любопытства:



Горе : VI Российская Встреча Фантлаба. Разные анонсы

$
0
0


К. Э. Смит и рисунки из Преисподней

Второй книгой после Стенли Вейнбаума Фантлаб, как известно, выпустит сборник рассказов Кларка Эштона Смита. Хотите прикоснуться к прекрасному и узнать кое-что о долгожданном томике уже сейчас? Добро пожаловать на VI Российскую Встречу Фантлаба.

Сергей Крикун проиллюстрировал эту книгу и написал несколько вступительных статей к основным циклам рассказов, представленных в грядущем томе. В рамках доклада-беседы он поведает о том:
- кто такой Кларк Эштон Смит;
- о публикациях на Западе и в России;
- почему он удостоился внимания Фантлаба;
- о долгой работе над иллюстрациями;
- о не менее сложной работе над статьями;
- о том, чего в целом ожидать от фантлабовского тома;
- о работе над другими проектами - завершенными, текущими и запланированными – о специфике работы художника.

Участники Встречи смогут одними из первых взглянуть на иллюстрации к Смиту и даже подержать в руках оригиналы этих рисунков.


История хоррор-комиксов в России. Есть ли они?

Ответ на вынесенный в заголовок вопрос однозначный – есть. Однако, как и в случае с жанром хоррор в принципе, хоррор-комиксы – не самая очевидная и заметная их разновидность. Помножьте на отношение к комикс-культуре и зачаточное состояние комикс-индустрии и получите, что хоррор-комикс – это гетто внутри гетто.

В рамках доклада Сергей Корнеев (редактор арт-раздела журнала DARKER, автор блога http://happybookyear.ru) расскажет об истории хоррор-комиксов в России и даже СССР, познакомит с лучшими образцами и именами, продемонстрирует примеры работ. «Зомби» и «Архив ужасов», «Реаниматор» и графическая адаптация романа «Мастер и Маргарита», прославившиеся во Франции русскоязычные авторы и питерские панки-художники, отечественные супергерои и... и многое другое.

Приходите, будет интересно.


Конвенты от и до

История возникновения: первые конвенты и их участники. История развития. Роль конвентов в жизни фэндома и их влияние на развитие субкультуры. Какие сейчас бывают конвенты в разных странах мира. Куда стоит съездить.

В рамках доклада мы будем рассматривать преимущественно феномен зарубежных конвентов, так как российские конвенты и так неплохо знакомы большинству участников. Вопросы приветствуются!


SnowBall : Обзор нового на сайте 31 июля - 5 августа

$
0
0
Приветствую вас, дорогие друзья! :-)
Сегодня обзор не совсем полный - раздел отзывов отсутствует, к сожалению. Моя верная напарница по дайджесту Календула - взяла недолгий отпуск, а я на этой неделе не успела сделать все полностью. Приношу свои извинения и надеюсь на понимание. 8-)

Анонс

  • Ретроголосование-1993 приглашаем к участию!
  • Приз «Фант» и премия «Урания»
  • Завершился поэтический блиц - поздравляем победителей!
  • До 9 августа можно еще успеть проголосовать за финалистов фантЛабораторной работы.
  • До 6-й Российской встречи фантлаба совсем немного. Уже даже не неделя, а меньше. :)

    Рубрики

    ОСНОВНЫЕ


    «Калейдоскоп фантастики»

    Pouce «OldNews» N 7/2013 (357)

    visto «Страну Советов» – в Америку, «Руслана» – на Марс

    angels_chinese «Остров чудес» Карла Ристикиви


    ======================

    «Новинки и планы издательств»

    gleb_chichikov КНИЖНАЯ СЕРИЯ «ПАРТЕНИТ»

    antilia Книжные новинки за неделю (с 28 июля по 03 августа 2013 г.)


    ======================

    «Новинки за рубежом»

    angels_chinese «Остров чудес» Карла Ристикиви


    ======================

    «Конкурсы»

    skaerman Результаты конкурса «Золотая мантикора: Тёмная сторона времени»

    Мартин фЛР 6,5. ФИНАЛ.

    irish Летний поэтический блиц — церемония награждения


    ======================

    «Интервью»

    vvladimirsky Ина Голдин: «Человек с «пультовым» сознанием должен любить «короткую форму». Интервью на сайте онлайн-журнала «Питерbook»


    ======================

    «КИНОновости»

    SnowBall Обзор кинопремьер недели (1-7 августа 2013)


    =====================

    «Вестник конвентов»

    Горе VI Российская Встреча Фантлаба. Разные анонсы

    demihero Ассамблея-2013, некоторое количество разных анонсов

    demihero Ассамблея 2013: несколько анонсов (по секции фантастики в кино и театре) и организационных объявлений








    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ


    «Другая литература»

    sham «Иностранная литература» №7, 2013 (обзор номера)


    ======================

    «Комиксы и Графические романы»

    febeerovez Магазинчик комиксов в Испании








    Авторские колонки


    Прочитанное

    Ray Garraty клятва в ночи Zane Lovitt "The Midnight Promise"


    цитата
    Каждый рассказ представляет какое-то дело, и все рассказы расположены в хронологическом порядке. С каждым поворотом страницы реальность меняется к худшему: дела становятся тревожнее и тревожнее, а жизнь Дорна становится все более и более ничтожной.

    kerigma Герман Гессе «Магия книги»


    цитата
    На трехстах страницах смерть литературы не упоминается ни разу.

    ===================

    Просмотренное

    alex1970 Новые кинорецензии.


    ===================

    Свое творчество и новости о нем

    grigoriynedelko Новости о творческих успехах и планах.

    Г. Л. Олди Рецензия на роман Г. Л. Олди «Я возьму сам»

    ismagil «Убыр. Никто не умрет». Теперь и в электричестве

    Шалашов Углихино проклятье… (сказка)

    Мух Дополнение

    Мух «Снайпер» на Литмаркете

    ФАНТОМ поэтический блиц/июль, факультативная часть


    ===================

    Фотографии, картинки, видеоматериалы

    Кадавр Видеоподкаст


    ===================

    Анонсы, новости

    ЛысенкоВИ Возникновение книг на Фантлабе (июль 2013 года).

    nechippa форум журнала «Космопорт»

    DeMorte Фестиваль документального кино «Моя планета. Планета людей»

    grigoriynedelko Предательство программиста, падение сайта, переезд, конкурс и сборник (вести издательства «Аэлита»)

    Zharkovsky непост, Новые Горизонты (1)

    Мух Об иллюстрациях

    Г. Л. Олди Книжная серия «Партенит»

    Barros «Город Грехов 2»

    С.Соболев 28 июня — 81 год со дня рождения писателя и переводчика Ал.Ал.Щербакова

    DeMorte Южная Америка на максимальной сложности или «Роман с камнем — 2»


    ===================

    Полезное

    vokula Персоналии

    negrash Заметки о писателях продолжаются

    Veronika Вопрос к любителям

    grigoriynedelko Интересные и полезные ссылки для авторов

    vvladimirsky Как создать СМИ с нуля

    Papyrus Фэнтези — это Толкиен. Зарубежная фэнтези на белорусском языке

    witkowsky КОЛЛЕКЦИОННАЯ, ОДНАКО АКТУАЛЬНАЯ ФАНТАСТИКА

    FixedGrin О бранорезаках нулевой точки и конце света в модели Бэнкса-Хоржавы-Виттена


    ===================

    Интересное

    FixedGrin Бозоны Хиггса, на первый-второй рассчитайтесь!

    Zharkovsky непост, Новые горизонты (2)


    ===================

    Размышления и личные впечатления

    Dimson Стратегия ударов в одну точку

    negrash Рейд Очереди в книжных.

    grigoriynedelko 10 причин, по которым не надо становиться писателем







    Вести из офлайна

    irish Нижний Новгород, 5 августа

    Горе VI Российская Встреча Фантлаба. Разные анонсы







    Форум

    Форум «Новости, конвенты, конкурсы»
    Тема «Малая форма: лучшее произведение 1993 года. Ретроголосование»
    Тема «Крупная форма: лучшее произведение 1993 года. Ретроголосование»
    Тема «Средняя форма: лучшее произведение 1993 года. Ретроголосование»
    Форум «Другие окололитературные темы»
    Тема «Осенне-весенний хоррор»
    Форум «Спорт»
    Тема «Fantasy футбол»
    Тема «Самый лучший чемпионат мира по футболу»






  • Мартин : фЛР 6,5. Голосование в финале.

    $
    0
    0

    Все заинтересованным лицам напоминаю -

    • Если ваш рассказ принимал участие в конкурсе

    • Если вы с вашим текстом не вышли во второй (финальный тур)

    • То ВЫ - в жюри нашего блиц-конкурса

    ВАМ ГОЛОСОВАТЬ ЗА ФИНАЛИСТОВ И ОПРЕДЕЛЯТЬ ПОБЕДИТЕЛЕЙ.

    Все подробности - здесь.

    Оценки присылать мне в личку. Оценки в карточках рассказов не учитываются при подведении итогов.

    Жду ваших голосов до 9 августа.

    suhan_ilich : Тексты произведений Андрея Столярова на сайте

    $
    0
    0

    Большие обновления на авторской странице Андрея Столярова,.

    ФантЛаб – не электронная библиотека, но время от времени мы размещаем произведения авторов на страницах ФантЛаба. На этот раз таким автором стал один из лидеров четвёртой волны отечественной фантастики, петербургский писатель Андрей Столяров, лауреат премий Бронзовая Улитка, Странник, Лунный меч, Великое Кольцо. С его разрешения на его фантлабовской странице размещены тексты наиболее значимых произведений в авторской редакции.

    Читайте, ставьте оценки, оставляйте отзывы. Автор отдал свои тексты в первую очередь для этого. Ну а кроме того, если есть возможность, купите текст на Литресе.

    beskarss78 : Вторжение гигантов

    $
    0
    0

    Есть несколько способов расширения сознания.

    Про наркоту слышали почти всеo_O.

    Про овладение новой профессией и заработок с риском для жизни - знает меньше людей, но многие догадываются.

    А третье множество знает об эффекте японских милитаристских мультсериалов.

    Я решил прибегнуть к третьему способу.

    Итак, по фантдопущеню в мире появляются некие титаны - человекоподобные гиганты. Они жрут людей. Физически. Не переваривают, а потом просто отрыгивают большие слизистые комки, из которых тяжело извлечь узнаваемые фрагменты тел. Для оружия почти неуязвимы, быстро регенерируются. И вот люди спасаются от этих титанов за высоченными стенами. Три кольца таких стен - последний приют цивилизации.

    Прошло шестьсот лет.

    Началось действие сериала...

    Сериал сделан с величайшим почтением к традиции камикадзе. Собственно, процентов девяносто основных персонажей ведет себя именно так. Особенно помогает им в этом способ борьбы с великанами. Единственное их уязвимое место - затылок, который надо рассечь клинком. Чтобы взлететь - используют отчасти тонкие тросы (привет человеку-пауку), отчасти небольшие реактивные двигатели, сопло которых установлено в районе копчика. То есть, когда отряд "Волшебный пендель" (название сгенерировано расширившейся частью сознания) идет в бой - это сильное зрелище. Тем более, что великаны бьют людей, почти как мух.

    Создатели сериала сообразили, что технологии на такой ограниченной площади не смогут развиваться, и вообще - пойдет регресс. Поэтому демонстрируют кварталы домов фехверкового типа, кирпичную кладку, дульнозарядные пушки и мушкеты. Компьютеров йок. Автомобилей - йок. Телеги, лошади и корабли - вот и весь не боевой транспорт.

    Но жажда видеть на экране полет камикадзе - начисто закрыла в сознании создателей сериала идеи разнообразных подземных ходов, шахт, лазов, подкопов, штолен и выработок. Великаны даже не думают подрыть стену, а тупо топчутся перед ней (или проходят сквозь неё). Соответственно люди не делают попыток создать широкую сеть подземных туннелей, а на лошадках выезжают из ворот. С тяжелыми потерями возвращаются обратно.

    Отсутствует связь с другим "стенами", изолированными поселениями, городами. Планеров нет (что меня удивило - видно, камикадзе должны быть на чем-то с двигателями).

    Чтобы их не обвинили в пренебрежении тактико-техническими данными - создатели сериала то и дело пускаются в объяснения, дают блок-схемы и динамические графики. Совершенно нормально прервать действие секунд на сорок, разъяснить зрителю сложный вопрос, и покатиться дальше своей дорогой. Это привносит технологическую разрядку.

    Поскольку великаны обнажены - чтобы не попасть под всяческие анти-порнографические запреты создатели сериала объявили их бесполыми (сохранив большей частью мужские лица). Но в отношении насилия - никаких ограничений: показано как откусывают голову человеку, как разрывают на части, как расплющивают о камни. Соответственно, показано отсечение различных частей тела великанов.

    На общении героев - тяжелая печать военных условностей. Значительная часть реплик - это вопль. Починенные отвечают старшим как можно громче, вкладывая в крики своё усердие и любовь к начальству. Герое кричат от ярости, атакуя великанов, и от страха, когда великаны их убивают.

    Аналогична крикам и готовность к подвигу.

    Несколько детей (это же анимэ-сериал) волею судьбы мобилизованных в ряды и ставших очень важными по ходу сюжета - готовы расстаться с жизнью в любой момент, не ведают страха (до начала схватки) и только иногда одергивают сами себя - не подвожу ли я друзей своих и соратников под монастырь?

    Все было бы даже мрачновато - не читайся на лица 100% уверенность в победе.

    Если брать чисто эстетическую сторону оформления, то сериал можно считать удачным. Главные герои, конечно, анимэ - то есть прорисовка лиц условна. Но фон (особенно небо) получился не цепляющим глаз, вполне гармоничным. Сочетание цветов тоже понравилось.

    П.С. Сальвадор Дали был бы доволен концепцией этого сериала.

    Papyrus : Насута, Лесина, Каллипсо...

    $
    0
    0

    Белорусская писательница Екатерина Насута известна любителям фантастической, детективной и мистической прозы ещё и как Екатерина Лесина, Анна Терн, Карина Демина, Антон Лик. А пользователям сайта Фантлаб и постоянным участникам конкурсов Фантлабораторная работа она хорошо знакома как Каллипсо.

    Недавно на сайте http://litkritika.by/ было выложено её интервью. Беседовал с Екатериной минский писатель-фантаст Анатолий Матвиенко, чья библиография недавно также была открыта на сайте.

    ***

    Прежде всего, благодарю за уделённое нам время. Оно, как известно, дорого: семейная жизнь, научная работа и без того плотно нагружают день. Даже удивительно, как остатка хватает на написание пяти-семи полноценных романов в год.

    Ваш опыт полезен литераторам, основной аудитории сайта. Поэтому позвольте начать... И сразу забежать чуть вперёд, пояснив для читателей. Онлайн-интервью превратилось в диалог с обменом письмами и мнениями, оттого не структурировано «по правилам». Предлагаю его в исходном и достаточно откровенном виде.

    Традиционный вопрос: с чего начиналось? Насколько был важен шанс на публикацию, тем более в ведущем московском издательстве? Или писалось для души, в стол, хорошо получилось, почему бы не послать рукопись редактору?

    Поначалу проблемы публикации волновали мало. Мне захотелось сочинить историю, и я ее сочинила. Затем уже появился вопрос: а дальше что? И пришлось разбираться с тем, что есть издание и как его добиться. Вышло отнюдь не с первой попытки. Писать я начала где-то в 2004-2005 г.г., а первая книга увидела свет в 2008, причем это был отнюдь не первый из написанных мной романов.

    Посчитаем. Первые произведения в 2004-м, значит – рукопись к публикации, причём не одна, принята в 2007-08 гг. Итого от старта до одобрения редактором – 3 года. Вполне неплохой цикл. С другой стороны, многие читатели не видят этого предварительного этапа.

    Вы по образованию биолог. А что с литературным образованием? Вас отличает простой, ясный, очень гладкий язык. Это от общей культуры, свалилось сверху, как манна небесная, или взращено внутри себя ценой длительных направленных усилий?

    Во-первых, у меня, как считаю, хорошее базовое образование, гуманитарный класс гимназии №1 г. Лиды, где были замечательные учителя. Во-вторых, читать люблю и читаю много, это не может не сказываться. А, в-третьих, учеба - это не только и не столько сидение за учебниками, скорее уж готовность получать и анализировать информацию из доступных источников, будь то мастер-классы или же подслушанный на остановке разговор. Многое мне дал романный семинар «Созвездие Аю-Даг», ставший ежегодным.

    Почему такое сочетание: фэнтези и детектив?

    А почему нет? Мне нравится детектив. И я люблю фантастику.

    Вам приходилось работать с литагентами? Как Вы относитесь к этой категории литтруженников?

    Не приходилось, однако не вижу ничего плохого в том, чтобы воспользоваться услугами литагента. Вот только вряд ли в наших условиях найдется кто-то, готовый тратить время на работу с молодым автором за процент от гонорара, поскольку гонорары не столь велики, а проценты от них будут и вовсе мизерными.

    В России пытаются, только финансовые условия иные, нежели на Западе. Думаю, литагент способен частично возместить отсутствие литературного образования, вручную отшлифовав начинающего автора, кажущегося перспективным. А если литагент сможет пристраивать в месяц хотя бы десяток рукописей – он с голоду не умрёт.

    Прокомментируйте наиболее распространённые легенды, бытующие среди начинающих авторов: а) в литературе не пробиться, если нет «волосатой лапы» в крупном издательстве; б) публикуют только презренную попсу, авторы истинной высокохудожественной литературы остаются за бортом; в) самотёк никто не читает, редакторы сразу отправляют рукописи в корзину; г) рукописи крадут, отправленный в издательство текст запросто может выйти под другим именем; д) издательства допечатывают «левые» тиражи или занижают выходные данные, чтобы обсчитать автора. Я знаю ответы, но хотелось бы комментария от писателя с куда более солидным послужным списком, нежели мой.

    а) пробивалась и не единожды, наверное, я просто не знаю своего покровителя;

    б) издательский бизнес - это все-таки бизнес. И публикуют то, что принесет доход, а уж будет ли это сборник кулинарных рецептов, высокоинтеллектуальный роман или же сказка о Колобке на новый лад - вопрос десятый. Но издательств - огромное количество, ищите то, что близко вам по духу.

    в) в «Эксмо» рукописи читают, более того, сколь я знаю, рецензии составляются довольно развернутые.

    г) не вижу смысла в данном действии. У авторов с именами, как правило, собственный характерный стиль, который не так и просто подделать. А издавать одну книгу неизвестного автора под фамилией другого неизвестного автора смысла не имеет. Куда логичней позволить этому самому автору нормально работать. Издательство заинтересовано в авторах, которые готовы работать.

    д) «левые» тиражи на тайных типографиях... зачем издательству обсчитывать автора? Его гонорар не так велик, чтобы нарушать закон и рисковать репутацией и финансами, а также шансом получить штраф за уход от налогов.

    Мифы живучи. Но, по-моему, пока никого не остановили.

    Кто хочет пробиваться к изданию, тот будет это делать, несмотря на трудности реальные или выдуманные.

    Готов подписаться под каждой Вашей буквой, Екатерина!

    Ваше отношение к Самиздату? Вы – один из наиболее популярных авторов на ресурсе http://samlib.ru. Только у Карины Дёминой более 371 тысячи посещений! Но прочитавшие Ваш роман на СИ вряд ли захотят приобрести его за деньги – в бумажном или электронном виде... Не вредите ли Вы продажам тиража?

    Мои читательницы с Самиздата были в числе первых, кто приобрел книгу. Да и, сколь знаю, продолжают приобретать. Более того, именно популярность Карины Дёминой на СИ привлекла к книге внимание издателя.

    Вредит продажам отнюдь не Самиздат, но пиратские библиотеки, которые весьма пристально следят за этой площадкой. И, по-моему, ни для кого не секрет, что в первый же день появления в продаже электронной копии книги, она возникает на Флибусте или Либрусеке, а оттуда расползается по сети.

    Хуже всего, когда они не ждут электронки на Литресе, сканируют, переводят в текстовый формат, почти не вычитывая. Огромное количество файлов у пиратов – пиратского качества.

    Самое время спросить о псевдонимах. Авторы берегут его, издательства ценят узнаваемость имени. Вы – Карина Дёмина в жанре фэнтези и Екатерина Лесина в детективе. Это понятно, разные собственные образы для двух писательских ипостасей, а также читающей публики. Но ещё Екатерина Насута, Анна Терн. Довольно часто писатели меняют псевдоним, чтобы не связывали новые романы или циклы с неудачными; у Вас вроде бы такого повода не было. Подозреваю также, что это от достаточно равнодушного отношения к раскрутке собственного имени как брэнда. Прокомментируйте, будьте любезны.

    Скажу лишь, что так сложились обстоятельства. Что до раскрутки, то в современных условиях она имеет смысл на уровне издательства, а не одного человека.

    Вы – занятой человек и творец миров одновременно. Как это удаётся? Живете повседневной жизнью, а мысли витают в иллюзорном пространстве романа? Изолируетесь дома на несколько часов ежедневно, и даже любимая кошка не имеет права подойти?

    Я работаю, когда есть время, обычно оно есть и утром, и вечером. Со стороны выглядит довольно скучно: я сажусь перед ноутбуком и пишу. Как вариант - ищу необходимую информацию.

    Уж не знаю, как это опубликовать... Хотя бы у части читателей оставалась иллюзия об особой, почти волшебной атмосфере творческих свершений! На самом деле, в большинстве своём писатели во время таинства похожи на офисных работников. Даже переполненная пепельница и стакан с виски – не типичны.

    А каково работать в соавторстве?

    Весь вопрос в том, чтобы соавтора найти по душе. А в остальном - обыкновенная рутинная работа: обсуждение, снова обсуждение и опять обсуждение. Потом, собственно говоря, процесс написания, обмена написанным, взаимной правки... попеременно опять обсуждения. И снова правки. И так до тех пор, пока результат не удовлетворит обоих.

    В этом плане наиболее интересны разнополые тандемы, если соавторы умеют соединить сильные стороны.

    Пробовали себя на сценарном поприще? Ваши детективы вполне кинематографичны.

    Нет, и не собираюсь. Полагаю, сценарная работа имеет много своих нюансов, вникнуть в которые сходу не получится. А тратить время на изучение тонкостей написания сценариев при том же высоком уровне конкуренции, который установился в этой среде, не считаю рациональным.

    Про высокий уровень конкуренции – Вы абсолютно правы. Но если Вам предложат участие в написании сценария по Вашей книге, не отказывайтесь! Обещаю быть на премьере.

    Пришла пора заглянуть глазком на внутреннюю кухню. Если позволите. Поделитесь секретами саморедактирования текстов. Бета-ридеров не приглашаете, но их функцию во многом выполняют поклонники самлиба, и достаточно устранить замечания, с которыми согласны? Какие компьютерные программы используете?

    Ворд, мне его хватает. Что до остального: поклонники самлиба порой отлавливают мелкие косяки, что весьма на пользу, когда глаз замыливается. Также очень помогают вопросы и отзывы, по которым я ориентируюсь, как воспринимается тот или иной эпизод. Но в целом я за самостоятельную работу. Текст пишется. Читается. Правится. И снова правится. И так несколько раз.

    Две самые успешные писательницы Беларуси в жанре фэнтези – биологи, хоть и с разными специализациями. Биология развивает мышление особенным образом?

    Возможно, вы правы. А возможно, что и ошибаетесь. Двое - явно недостаточно, чтобы сделать столь глобальный вывод, ко всему при отсутствии контрольной группы, не испорченной биологическим образованием.

    Судя по комментариям на Интернет-ресурсах, наиболее многочисленные и самые рьяные ваши поклонники – женщины, причём, как и Вы, преимущественно молодого возраста. Детективы более унисекс, нежели фэнтези. Вопрос: вы представляете целевую аудиторию своего произведения или пишете стихийно, а уж читатель найдётся?

    А существует известный стереотип, что женщины должны писать для женщин.

    На самом деле есть определенные правила игры, скажем, рамки серии, в которую я пишу. На них и ориентируюсь. Что до фэнтези, то это был эксперимент, который оказался более удачен, чем я предполагала.

    Урсула ле Гуин, Андре Нортон, Лоис Макмастер Буджолд – три женских имени навскидку из числа мировой классики фантастики/фэнтези, которые «биполярны». Хорошие книги читают и мужчины, и женщины. Дамы вообще читают больше.

    На минуту оставим любимый жанр, на нём свет клином не сошёлся. Вы много читаете, кроме, естественно, прополки собственных рукописей? Быть может, на образы героини и её возлюбленного в «Изольде Великолепной» повлияли Грей и Анестейша из «50 оттенков»? Та же чудесная реализация женских мечтаний, несколько ушибленная о действительность. Только без БДСМ.

    К сожалению, не читала и не собираюсь, имела неосторожность наткнуться на развернутый отзыв с цитатами, которые подтвердили, что я не отношусь к ЦА данной книги. Поэтому сравнение было бы некорректным.

    Насколько я осведомлён, Вы – не член ни одного из белорусских читательских союзов. Прокомментируйте сложившуюся в РБ парадоксальную ситуацию. Конкретизирую: у нас есть Союз Писателей Беларуси, лояльный к действующей власти, и оппозиционный союз. Белорусские авторы, состоящие членами этих союзов, много говорят, собираются, голосуют за некие резолюции. Словом, изображают бурную деятельность. Публикуются крайне редко и совершенно смешными тиражами, не на слуху ни у кого, кроме узкого круга знакомых и «бомонда», то есть псевдолитературной тусовки. Проводят какие-то конкурсы, где неизвестные награждают непопулярных за великий вклад в литературу. Есть, конечно, исключения. Среди них – Николай Чергинец, председатель СПБ, и Ольга Громыко, формально числящаяся в СПБ, но не принимающая участия в его деятельности. В оппозиционном Союзе ситуация ещё плачевнее, правда, случаются международные «правозащитные» премии. С другой стороны, в Беларуси трудится полдюжины писателей. Вы в первых рядах, чьи ежегодные тиражи исчисляются не убогими сотнями экземпляров, как в белорусских «издательствах», а десятками тысяч. Скажите, при каких условиях Вам, истинно профессиональному писателю (в обоих смыслах – качества текстов и регулярного получения неплохих гонораров за публикации), будет полезно и интересно работать в Союзе? Согласитесь ли Вы проводить мастер-классы с начинающими белорусскими литераторами? Иначе кого им слушать – ветеранов СССР, оторванных от современных реалий, или «профессионалов», гордящихся одной-двумя страничками в «ЛіМ» или «Нёмане»?

    Полагаю, писателей в Беларуси куда как больше, чем полдюжины (http://www.fantlab.ru/blogarticle25840). Что же до объединений всякого рода, будь то СП или альтернативная организация, то в силу специфики характера я предпочитаю поддерживать отношения с людьми, а не организациями. Рано или поздно в любом объединении начинается поиск верной линии партии, внутренние противоречия и деление на своих и чужих, что не идет на пользу работе. В то же время, организация, при условии наличия грамотного руководителя и организатора (а это зверь редкий), обладает гораздо большими возможностями. И да, проведение фестивалей, семинаров, мастер-классов, встреч и т.д. требует огромных затрат средств, времени и нервов.

    Что до участия, то условия два:

    - тема должна быть мне интересна. Меньше всего хотелось бы учить кого-то (крайне неблагодарное занятие), а вот поучаствовать в диалоге - вполне.

    - фактор наличия свободного времени, который в ближайшей перспективе будет критическим.

    Что же касается молодых авторов, то Интернет дает огромные возможности учиться. Было бы желание.

    По поводу количества писателей. Коль речь зашла об СПБ, то – о профессионалах. В литературе как в спорте: практически все хоть раз бегали по стадиону, но занимающихся серьёзно – единицы. В обзоре, на который Вы ссылаетесь, в основной массе авторы, которые печатаются нерегулярно и не самыми большими тиражами. Уехавшие в Россию на ПМЖ... нет, не буду обзывать их предателями, сам прожил в Москве три года. Скорее так – они вряд ли оказывают влияние на белорусские литературные процессы. Украина не считает же Никитина своим писателем. При этом я с куда большим уважением отношусь к людям, публикующимся хотя бы изредка в российских издательствах, чем к местным «зорачкам», которые высокомерно считают нас «попсой», а элементарное неумение писать хоть что-либо интересное объясняют именно нежеланием мараться о «попсу».

    Затраты сил и времени, в конце концов, измеряются в белорусских рублях, которых на нашу литературу выделяется совсем не мало, с нулевым, если даже не отрицательным результатом. Оттого нам интереснее общаться друг с другом, а не в сообществе высокомерных звёзд литбомонда. Это плохо.

    У ближайших соседей дела обстоят несколько иначе. Основной потребитель Вашего творчества – россияне. Отслеживаете ли Вы собственную популярность в Беларуси? Понятно, что государственная книжная торговля, скажем деликатно, далека от совершенства. А гибкие частные структуры – Интернет-магазин OZ.BY, книжные рынки на Я.Купалы 27 и ночной на Динамо?

    Я не очень понимаю, как можно измерить популярность, тем более отследить ее. Что до продаж, то меня вполне устраивают отчеты, которые я получаю от издательства. А мониторинг и сбор данных с торговых точек требует времени и усилий, которые имеют смысл, если планируется проведение какого-либо глобального исследование. Удовлетворение же собственного любопытства - не то, на что стоит растрачивать время.

    Сразите нас цифрой – общий тираж Ваших книг, включая допечатки?

    Свыше 250 тыс.

    Брависсимо! Отличная цифра! Она куда более красноречива, чем стопка дипломов с самых разных конкурсов. Слышите, ревнители «высокого искусства»? 250 тысяч с хвостиком! Или, скажете, покупатели этих книг – люди, которые не доросли до высокого художественного вкуса? Нельзя не уважать читателя! Или ваш читатель, господа эстеты, не с этой планеты? Пишете для инопланетян? Екатерина, вы – молодец!

    А уж коли речь зашла о тиражности, вспомним простую вещь: тиражи дают гонорары. Если начинающий литератор мечтает зарабатывать от публикации рукописей, какой Вы ему дадите совет: писать от души, а известность и деньги придут потом, если тексты стоящие, или сразу ориентироваться на рынок сбыта? Простите за коммерческий стиль.

    Думаю, проще подыскать другую мечту. Скажем так, он в любом случае рискует, вкладывая время и силы в заведомо ненадежное мероприятие. Если он готов писать от души, то хотя бы удовольствие от процесса получит. Тем же, кто планирует ориентироваться на рынок сбыта, я советую взять в руки календарик и посчитать. Сколько времени уйдет на написание книги? На ее правку? На рассмотрение в издательстве (здесь цифры плывут от нескольких месяцев до бесконечности)?

    Вряд ли рынок сбыта и мода будут терпеливо ждать.

    Горячо согласен. Нужно любить это дело, а не только стремиться к заработкам. И не пытаться увидеть свой опус напечатанным любой ценой, хотя бы за средства автора. А ваше отношение к P&D? Вы, подхваченные Эксмо, обошлись без печати за собственный счёт. Вам известен хотя бы один пример, чтобы публикация через P&D помогла проложить дорогу к популярности?

    Лично я не сталкивалась с данным явлением «в живую», а судить по слухам не представляю возможным. Как и сравнивать с чем-либо.

    Перейдём к больному вопросу. В Беларуси два государственных языка, абсолютное большинство в общении пользуется только одним, на нём же ведётся государственный документооброт. На этом же языке – русском – публикуются все наши популярные писатели, не считая переводов в европейских странах. Белорусский язык вышел из широкого обращения. В то же время в русскоязычных школах преподавание белорусской литературы до сих пор остаётся на мове, программные произведения отобраны исключительно на мове. Вы – мама, Вам должно быть небезразлично, чему и в каком объёме учат детей. Вопрос: ваше отношение к преподаванию литературы? Каких современных белорусских авторов и их произведения XXI века стоит включить в программу?

    Как по мне, в преподавании литературы главное - не отбить интерес к чтению как таковому. Что до авторов, то я не столь хорошо знакома с современной белорусской литературой, чтобы судить о ней и, тем более, говорить о таких высоких материях, как включение в школьную программу.

    Существует ли позитивная перспектива у белорусского языка и белорусскоязычной литературы? Или переход мовы из коммуникационного средства в категорию культурного раритета, а также ритуального символа завершён и необратим? Вы – русскоязычный писатель, все популярные белорусские авторы тоже. Писать по-белорусски – ограничить целевую аудиторию крайне узкой категорией мовофилов. Без ярких произведений национальный язык чахнет. Есть выход из замкнутого круга?

    Сложный вопрос. Пожалуй, ответ на него ищут многие специалисты, которые владеют куда большим объемом информации, нежели я. Оперировать надеждами и желаниями легко, но бессмысленно.

    Касаемо же частного момента, то я пишу на русском языке отнюдь не потому, что сознательно расширяю читательскую аудиторию. Я на нем думаю. Образы и слова в восприятии очень тесно связаны, и если образы - визуальные, звуковые - лежат вне области языка, то слова - дело иное. И в моем случае в сцепке приходят именно русские слова.

    Уважаю. Если нет готового рецепта и взвешенного мнения, лучше не пытаться изображать всезнающего мудреца. Тем более, как спасти мову – никто толком не знает, даже из числа утверждающих противное. А русский язык давно перестал быть эксклюзивной собственностью русской нации и постсоветского Российского государства. Это наш общий, восточнославянский язык, широко употребляемый и неславянами.

    Традиционный завершающий вопрос: над чем работаете, что поклонники вашего творчества увидят в ближайшее время?

    Работаю над очередным любовным романом в жанре фэнтези, как-то очень по душе пришлось данное направление. Полностью альтернативный мир. Глобальная война, которая закончилась незадолго до описываемых событий и полностью этот мир перекроила. Четыре героя, каждый из которых продолжает воевать по инерции, большей частью с собой.

    Что есть в книге: магия, немного стим-панка, железные оборотни и альвы во главе с Королевой Мэб. И да, любовь, куда ж без нее-то в любовном романе?

    Чего нет: суперспособностей, магических академий, магов, магинь, ведьм и говорящей ехидной живности.

    Рабочее название - «Невеста».

    Из того, что увидят: в издательстве Альфа-книга 2 сентября выйдет второй том «Изольды», который будет называться «Наша Светлость». И в Эксмо, в серии Артефакт-детектив недавно вышла книга «Бабочка маркизы Помпадур».

    Спасибо, огромное, Екатерина! Больших творческих удач!

    Горе : VI Российская Встреча Фантлаба. Как добраться до места встречи

    $
    0
    0


    Добраться до места встречи можно будет либо на орг. автобусе, либо своим ходом.

    1) Орг. автобус

    Автобус будет отправляться 9 августа в 11:00 от площади трех вокзалов (от Казанского вокзала, конкретнее сообщу в четверг).

    Встречать вас будет Вертер де Гёте (человек в цилиндре, вы его сразу узнаете). Телефон для связи +79163383575.

    Перед автобусом необходимо будет закупиться продуктами. Если вы желаете помочь в закупке, то приезжайте на площадь трех вокзалов к 09:45, встречать вас буду я (телефон на всякий случай +79166751020). Закупаться будем в Ашане около м. Красносельская. Автобус заберет нас с продуктами по пути.

    2) До Пушкино можно добраться тремя способами:

    • электричкой от Ярославского вокзала;

    • автобусом 451 от м. ВДНХ;

    • автобусом 509 от м. Медведково.

    Затем от ст. Пушкино на 28 автобусе вы доедете до санатория "Зеленый городок" (д. Костино, конечная).

    Схема базы

    Что взять с собой

    Обязательно возьмите паспорт, он понадобится при заселении.

    Также возьмите денег, так как будет возможность купить книги издательства "Шико", да и может из продуктов чего захочется купить.

    На встречах ФантЛаба есть добрая традиция подписывать друг другу книги, захватите какую-нибудь книгу для этой цели:-)

    SnowBall : Йен Макдональд в Санкт-Петербурге

    $
    0
    0

    Талантливейший британский писатель Йен Макдональд посетит Северную столицу в августе этого года.




    Йен Макдональд

    19 августа состоится встреча-презентация двух новых рускоязычных изданий автора «Странник между мирами» и «Будь моим врагом».

    К жанровым предпочтениям автора можно отнести киберпанк, с хитро переплетенными новейшими технологиями и этнографическими изысками, а также вариации последствий после стремительных социальных или технических изменений.



    Обложка романа "Странник между мирами"

    Обложка романа "Будь моим врагом"

    Итак, мероприятие начнется 19 августа (понедельник) в 19.00 в книжном магазине "Буквоед", находящемся по адресу г. Санкт-Петербург, Лиговский пр., 10 (в здании гостиницы «Октябрьская», ближайшая станция метро - Площадь Восстания).



    карта

    За предоставление информации благодарность Юрию Ren_Gen.


    SnowBall : Йен Макдональд в Санкт-Петербурге

    $
    0
    0

    Талантливейший британский писатель Йен Макдональд посетит Северную столицу в августе этого года.




    Йен Макдональд

    19 августа состоится встреча-презентация двух новых русскоязычных изданий автора «Странник между мирами» и «Будь моим врагом».

    К жанровым предпочтениям автора можно отнести киберпанк, с хитро переплетенными новейшими технологиями и этнографическими изысками, а также вариации последствий после стремительных социальных или технических изменений.



    Обложка романа "Странник между мирами"

    Обложка романа "Будь моим врагом"

    Итак, мероприятие начнется 19 августа (понедельник) в 19.00 в книжном магазине "Буквоед", находящемся по адресу г. Санкт-Петербург, Лиговский пр., 10 (в здании гостиницы «Октябрьская», ближайшая станция метро - Площадь Восстания).



    карта

    За предоставление информации благодарность Юрию Ren_Gen.

    Также читатель сможет поучаствовать в нескольких мероприятиях Йена Макдональда, посетив Ассамблею, которая пройдет в поселке Рощино парой дней ранее, как раз на предшествующих выходных. ;-)

    angels_chinese : Ина Голдин - "Игра в классики на незнакомых планетах"

    $
    0
    0

    Я очень хочу, чтобы у Ины Голдин все получилось и эта книга была бы заслуженно оценена всеми, кто. Ее первый сборник, выходящий днями в "Фантаверсуме", - одна из тех редких хороших вещей, которые случаются иногда с этой нашей фантастикой. Я имел честь написать к "Играм в классики..." предисловие (прочесть можно тут), и "имел честь" тут значит ровно то, что значит.

    Надо сказать, что я совершенно не ожидал ничего такого. У Ины есть два качества, которые я бы с легкостью обозвал главными: она умеет писать очень по-разному - и она умеет писать о важном. О неважном тоже, но о важном у нее лучше получается. В этом сборнике до фига жанров, от джеквэнсовских приключений космической лингвистки до рассказов, в которых есть настроение, скажем, Геймана, или Брэдбери, или Стивена Кинга - но это не подражание; это та же волна. И множество других. "Город Е" пронизан каким-то сновидческим киберпанком, "В ожидании Фортинбраса" - гамлетовская фантасмагория, "Сады вдохновения" - отчасти дань литературным играм, "Наша кровь" - про вампиров, то есть фэнтези, а "Был я устал и одинок" - тоже фэнтези, но совсем другое, реалистическое, про Ирландию. Вообще, о чем бы ни писала Ина, она пишет про Ирландию или схожие мотивы изгнанничества. Я не знаю, кармическое это или наоборот, но. Впрочем, я начинаю повторяться. Главное вот что: всякий рассказ и всякая повесть тут - о чем-то большем. И настолько, что перехватывает дыхание. А это везде редко встречается, не только в фантастике.

    Ина пишет увлекательно, умно, комично, трагично и точно. И всегда интересно. Это реклама, да. Делиться тем, что прочел с восхищением и во что поверил всей душой, легко и приятно. Не пропустите.

    demihero : Ассамблея-2013, ещё несколько анонсов

    $
    0
    0

    Практикум по редактуре и авторедактуре (в двух частях) (Н. Витько)

    Зачастую автор, поставив последнюю точку в своем несомненно гениальном произведении, вздыхает с гордостью и облегчением - и, не потрудившись даже перечесть (ведь редактор поправит!) получившееся, отправляет рукопись в издательство. Возможно, там оценят лихо закрученный сюжет и харизматичных героев, но вот беда – этого не всегда достаточно.

    И первым неприятным сюрпризом для автора может оказаться то, что плохо вычитанная или не вычитанная вовсе рукопись вместо стола главного/ведущего редактора попадет в мусорную корзину.

    Если же все не так плохо и шедевр прошел отбор, то на дальнейшем пути шедевра к типографии автора также могут поджидать сюрпризы. И «черт побери, что вы сделали с моим текстом?!» нередко – самая мягкая из возможных реакций автора, держащего в руках уже вышедшую книгу. А просто «не все редакторы одинаково полезны». И ваша рукопись досталась любителю «интуитивной правки» - «мне кажется, так будет лучше».

    О том, что делать со своим текстом, чтобы избежать подобных сюрпризов, каков набор наиболее распространенных стилистических ошибок и как их можно исправить, а также в чем разница между редактурой и авторедактурой, мы и поговорим на практикуме. Ведет мероприятие редактор, у которого за плечами полтора десятка лет сотрудничества с разными издательствами, - Наталья Витько. Кроме того, у вас будет возможность испробовать свои силы и поучаствовать в конкурсе на отлов стилистических ошибок в «типичном фэнтезийном тексте», а победителя ожидает маленький подарок!

     

    Круглый стол "Фантастика и гуманитарные науки" (ведущий А. Кубатиев)

    Традиционно принято считать, что научная фантастика - удел "технарей": и hard science fiction, проповедующая и предвосхищающая достижения научно-технического прогресса, и даже так называемая гуманитарная, которая хоть и касается в первую очередь общечеловеческих вопросов, но делает это, как правило, всё-таки в научно-техническом антураже. Предполагается, что фантаст должен знать математику, физику и иже с ними на ять: не разбираешься - иди, пиши фэнтези и не примазывайся. Желая несколько расширить горизонты представлений и развеять пару-тройку мифов, мы пригласили на беседу нескольких писателей-фантастов и знатоков жанра, одновременно подвизающихся в различных гуманитарных науках, и собираемся задать им, например, такие вопросы:

    • должна ли "гуманитарная" научная фантастика базироваться на гуманитарных науках?

    • следует ли фантасту разбираться в гуманитарных науках так же хорошо, как (по крайней мере, предполагается, что) он разбирается в науках технических?

    • философская фантастика, психологическая фантастика... лингвистическая фантастика... без всяких там роботов, космических полётов и искинов - возможна ли?

    • а не пора ли "техническую" научную фантастику того... на свалку истории?

     

    Дискуссия "Я б в переводчики пошёл..." (ведущий А. Кубатиев)

    Чтобы сегодня заработать на собственных художественных текстах, нужно чутко чувствовать конъюнктуру рынка и иметь запас везения, рассчитанный на трёх человек. Некоторые говорят ещё и о гениальности, но это спорно и выходит за рамки нынешней дискуссии. Если же с собственными текстами не складывается, а склонность к литературной деятельности не избывается со временем, многие идут работать в смежные области: становятся журналистами, редакторами, критиками и рецензентами или же переводчиками художественной литературы. О сугубо прагматических аспектах последней профессии у нас и пойдёт речь на Петербургской фантастической ассамблее.

    Тезисы дискуссии:

    • Как стать переводчиком простому человеку с улицы?

    • Нужно ли где-то этому учиться?

    • Какой уровень владения иностранным языком требуется иметь? А русским языком? И, может, понадобится что-то ещё?

    • Реально ли этим заработать?

    • Вот я пришёл в издательство – и что?..

    • Как сделать так, чтобы первый заказ не стал последним?

     

    Доклад "Печать по требованию: игрушка или панацея?" (Л. Лобарёв)

    Технологии «печати по требованию», print-on-demand, развиваются семимильными шагами. Цены идут вниз, качество же книг, напечатанных этим способом, не уступает качеству изданий, выпущенных массовым тиражом. Печать книги от одного экземпляра, то, что еще десять лет назад оставалось прерогативой матерых самиздатчиков, благодаря многочисленным интернет-сервисам стала сегодня доступной каждому. Но меняет ли «печать по требованию» издательский ландшафт, а если меняет – насколько? Одни считают print-on-demand никчемной игрушкой, другие – панацеей и будущим книжного рынка. Истина, как всегда, где-то рядом, а вот о том, какие формы принимает сейчас малотиражное книгоиздание и какие тенденции намечаются, уже вполне можно говорить, считает главный редактор журнала «Мир фантастики» и издатель одного из старейших российских фэнзинов «Конец эпохи» Лев Лобарёв. Благо за последние несколько лет оно перестало быть экзотикой и заняло свое место в книжном мире. Пока скромное, но посмотрим, что будет дальше.

     

    Акустический концерт группы "Немного нервно"

    "Немного нервно" - из тех музыкантов, которые не могут остановиться. Ни в музыке, ни в жизни. Тонкие и щемящие, с виду - практически дети, они бывают не по-детски злыми, страстными и отчаянными. Они поют об одиночестве среди людей. Они смеются над собой. Они заставляют пьяные фестивальные толпы затихать и замирать, а потом - взрываться. Концентрируют чувства. От них остается ощущение светлой грусти, разделенной боли и чего-то почти найденного.

    В то время как концерт группы "Немного нервно" будет в пятницу, а в субботу состоится мюзикл "Финрод зонг", - воскресенье закончится традиционной вечеринкой с шашлыками и дискотекой. На Ассамблее - ни дня без музыки.

    beskarss78 : Армия Франкенштейна

    $
    0
    0

    Режиссеру явно делали операцию на мозге. Возможно, ржавым гвоздем.

    Некая советская разведгруппа, на сколько-то километров и часов опережающая войска (весна 1945-го), попадает в лабораторию потомка Франкенштейна. Тот получил протекцию от рейсхфюрера для занятия своим любимым делом - оживлением.

    Соответственно, в коридорах и залах лаборатории начинаются тяжелые разборки с уродливыми созданиями "доктора".

    Я понимаю, что автор вдохновлялся картинами Босха, и попытка разглядеть и как-то классифицировать эти создания - единственная причина смотреть фильм. Большей частью создания - это "гибриды" человека с разнообразными, подвернувшимися под руку, механизмами, деталями, обломками. Некродизельпанк. Если не ошибаюсь, мелькает и звериный череп. Энерговооруженность низкая, каких-либо пулеметов/автоматов/фауспатронов создания не несут. Действую косами, сверлами, щипцами, шипами и т.п. Подвижность у многих чрезвычайно низкая, проявить себя могут только в помещениях, где сравнительно хорошо действуют, т.к. не боятся огня из автоматов.

    Понятно, что такой фильм должен изображать некий вариант схождения в ад - в смысле погружения в общий распад, хаос, бессмыслицу и бред. Не суть важно, насколько зритель атеист (допустим, как я) - идея локального торжества болезненного бреда - имеется.

    Но здесь перед авторами возникла дилемма.

    Можно идти путем филигранной демонстрации мелочей, хорошего исторического фона, прорисовки характеров персонажей. Словом, как и Босх, брать детализацией. Для фильмов-ужасов такой путь вполне реален. Не требует настолько больших затрат, как может показаться, а лишь относительно грамотных консультаций. Скажем, фильм "На страже смерти" - именно добротная реконструкция.

    А можно идти по пути растущего отвращения, когда уровень тошноты зашкаливает и зрителя вовсе не тянет разглядывать какие-то там подробности.

    Был выбран второй путь.

    Во-первых, решили делать вариант "Ведьмы из Блэр" - то есть весь фильм это съемка одного из участников разведгруппы У оператора в 45-м есть цветная, звуковая, компактная камера для киносъемки, причем дубли могут продолжаться по несколько минут. Этим оправдывается фиговое качество съемки как таковой, но портится впечатление...

    Во-вторых, обильная клюква. Солдаты и офицеры говорят так, будто сценарий написан клюквенным соком. Тут "Красная жара" отдыхает в тенечке, нервно куря от передоза клюквенного сока в мозг, а сериал "Штрафбат" валяется без сознания после затяжного оргазма. "Носитель камеры" специально заводит, заманивает разведчиков в ловушку, чтобы увидится с Франкенштейном и предложить ему сотрудничество. Блистает фраза: "Обещаю тебе одно, Сережа, как вернусь в Москву, лично прослежу, чтобы тебя наградили медалью героя Советского Союза", - её советский оператор говорит советскому же военнопленному, подготовленному к операции у Франкенштейна, и умоляющего помочь освободиться.

    В-третьих, тотальный идиотизм персонажей. Поясню. В хорошем фильме ужасов не люди - придурки, а обстоятельства складываются так, что уже ничего не поделаешь. Торжествует рок, который может лишь маскироваться под глупость, жадность и т.п. Здесь - лоботомия у всех персонажей.

    В-четвертых, при наличии опыта борьбы с бронемашинами и танками, умения "выковырять" людей из окопов и дотов - солдаты откровенно пасуют перед каким-то механическими уродами (с гранатами ну полная засада? Да нет, разок взрывают).

    К относительно продуманным и качественно спроектированным моментам можно отнести разве что саму "лабораторию" Франкенштейна. Присутствуют следы организации производства, складов и т.п.

    Старается исполнитель роли самого Франкенштейна, жаль, текст у него, мягко говоря, не фонтан.

    В остальном...

    Рекомендовать могу только любителям антикварной биомеханики и специалистам, которые делают доклады на фестивалях фантастов, перечисляя ВСЕ фильмы о Франкенштейне.

    febeerovez : Сказка ложь

    $
    0
    0


    Протеже Питера Джексона, режиссер Нил Бломкамп, в 2009 году знатно вдарил зрителю ботинком в челюсть, выпустив на экраны “Район №9”. Несмотря на то, что это был его первый полнометражный фильм, он быстро принес создателю весомую популярность, и дал возможность выйти в “большое кино”. Снятый за 30 миллионов долларов, фильм о пришельцах смог предложить не только интересную историю, но и умудрился поднять несколько социальных вопросов, касающихся, в частности, беженцев и расизма. Помимо прочего, он еще выглядел раза в 2 дороже своего бюджета, отличался грамотным использованием стиля “мокьюментари”, а так же смело использовал все возможности “взрослого рейтинга”, что позволило истории стать более жесткой, но при этом – более живой.

    Новый проект Бломкампа – “Элизиум”, которому наши любимые локализаторы ненавязчиво приписали дополнительное название “Рай не на Земле”, сразу выделялся на фоне других летних блокбастеров, обещая зрителю все тот же фирменный стиль режиссера, только теперь помноженный на большой бюджет. Более того – Бломкамп снова сам выступил в качестве сценариста, что позволяло надеяться на хорошую историю, сродни “Району”. А рейтинг “R” только подчеркивал возвращение режиссерского стиля.

    Зря дали режиссеру большой бюджет или нет - вопрос, открытый для обсуждений. Мне кажется, что зря. Те 30 миллионов “Района №9” дарили простор для творчества, который Бломкамп использовал вовсю. Прием в духе “когда денег мало, а выкручиваться как-то надо” сработал в прошлый раз. Сейчас же, имея на руках 115 миллионов, Джоди Фостер, Мэтта Деймона и снова примкнувшего к кастингу Шарлто Копли, Бломкамп схватил голливудскую простуду, и вместо серьезного социального посыла, как в прошлый раз, рассказал зрителю сказку про Героя.

    Я не то, чтобы не люблю сказки про Героев. Люблю – к примеру, каждый новый фильм от Marvel я жду с неподдельным интересом, даже зная, что меня ждет впереди. Здесь же ситуация другая – Бломкамп слишком агрессивно и ярко заявил о себе, чтобы вернуться назад в творческом плане. Но здесь он, если и не вернулся назад, то, во всяком случае, съехал с индивидуального шоссе на открытую автомагистраль шаблона.

    Истории про героев рассказывать проще, просто потому, что Герой (именно тот самый Герой с большой буквы) всегда априори интереснее обычного человека. Он избранный, а значит – за ним интересно наблюдать. В “Районе” же, персонаж Шарлто Копли был офисным планктоном, стоящим чуть выше своих коллег из-за любви к дочке босса. Проще говоря, его герой был обычным человеком. А сделать обычного человека интереснее Героя – очень сложно, для этого действительно нужно постараться. С течением сюжета персонаж Колпли тоже вышел в центр всех событий, но при этом он как был, так и остался “случайным человеком”, и по характеру, далеко не являлся Героем.

    В “Элизиуме” же, персонаж Мэтта Деймона, по имени Макс, уже с самого детства начинает получать лекции в стиле “ты особенный”, “тебе предстоит большая судьба” и так далее. К тому же, как часто бывает в такой ситуации, Мэтт Деймон играет скорее не конкретного человека, а функцию. У его персонажа есть исторический фон, созданный специально для его развития, но весь он идет либо из детства, либо заключается в паре предложений а-ля “ты же воровал”. Этого, на мой взгляд, не достаточно для создания правдоподобного характера, которому стоит сопереживать. Единственное, что отличает Макса от образа Героя - его первоначальная корыстная мотивация, но и то, она постепенно вытесняется другими целями, более подходящими для героического образа.

    Мотивация большинства других персонажей тоже не всегда отличается адекватностью. Их цели понятны, их можно принять, но опять отсутствует тот фон характера, по которому мы можем понять, что это – живые люди, а не функции. Единственное, что вытягивает героев Джоди Фостер и Копли – их актерские таланты. Но это не спасает даму с дочкой из “любовной” линии героя Деймона. Сопереживать им не получается – слишком они картонные, как истинные функции, которых явно тащат по сюжету, неубедительно раз за разом сохраняя им жизнь.

    “Элизиуму” вообще недостает сюжетных объяснений. К примеру, с чего вдруг в конце 21 века население планеты резко скакнуло вверх? Так же не слишком ясно - по какому принципу делятся “богатые и бедные”. Они там сверху поголовно все “сволочи” что ли? Или разделение происходит по принципу того, что люди на Земле говорят на испанском, а богачи – на французском? Да, это подчеркивает классовое неравенство, но причин разделения не объясняет. Одних слов “деньги”, “богачи” как-то маловато для того, чтобы провести черту между первыми и вторыми.

    Так и весь фильм – вопросов возникает много, не только к устройству мира, но и к огрехам сюжета. Особенно видны сюжетные оговорки в финальной части истории, когда герои таки добираются до Элизиума. Зритель может простить такие вещи, если его увлекает история. Но если нет, то за счет этих просчетов, ему становится видна суть. А нарочитость и натянутость тех или иных моментов “Элизиума” постепенно превращает его из фантастики с социальным посылом в сказку, сдобренную агрессивным стилем режиссера. Только зачем нужно такое сочетание в этот раз – не очень понятно, оно смотрится хорошо, но не слишком органично. Здесь сцена с солдатом, которого разносит в кровавые клочья, успешно соседствует с героическим шаблонным финальным пробегом Деймона, и чрезвычайно наивным, для такой истории, финалом. Почесывая голову, глядя на финальные титры, сложно поверить, что этот же человек писал сюжет к “Району №9”.

    Визуально стиль Бломкампа еще дает о себе знать. Его сочетание “грязной реальности” и элементов футуризма по-прежнему интересно, а местные панорамы Элизиума особенно заставляют вздохнуть тех, кто хотел получить от режиссера фильм по “Halo”. Однако, работа оператора Трента Опалока, который смешивает потрясающе поставленные кадры с пьяной скачкой по пыльным улицам Лос-Анджелеса будущего, вызывает вопросы. И если раньше такие вещи объяснялись “мокьюментари” и маленьким бюджетом, то теперь режиссера и оператора не сдерживало ни первое, ни второе.

    Все, в целом, добивает отсутствие чувства новизны, которое было в прошлый раз. Режиссер повторяет некоторые свои мысли из предыдущего фильма, и это было бы неплохо, если бы он раскрыл их лучше, чем в первый раз. Но не случилось. А глядя на грязные подвалы и улицы Земли, в которых проходит большая часть съемок, то возникает подозрение, что бюджет больше ушел на гонорары, чем на дело. Финальная часть фильма красива, спору нет, как и все футуристические вещи, но при этом не возникает ощущения, что на первую и вторую половину фильма было выделена одинаково огромная сумма денег. А большой гонорар в этом фильме полагается, пожалуй, лишь Копли, который сыграл так хорошо, что одним махом уделал всех остальных.

    Главный вопрос, по крайней мере, для меня, заключается в том – что дальше будет делать Нил Бломкамп. Насколько его третий фильм будет отличаться от первых двух в сюжетном плане, в плане стиля. Слушать историю про несчастных беженцев и несправедливых угнетателей в третий раз можно, но если она будет примерно такая же шепелявая и не совсем искренняя, как та сказка, которую маленькая девочка рассказывала Мэтту Деймону, то лучше не надо.

    Viewing all 4771 articles
    Browse latest View live


    <script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>